福音家园
阅读导航

约珥书第3章多译本对照查经

《约珥书》章目: 1 2 3
跳转至:

和合本珥3:1到那日,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,

拼音版珥3:1 Dào nà rì, wǒ shǐ Yóudà hé Yēlùsǎleng beìlǔ zhī rén guī huí de shíhou,

吕振中珥3:1 (希伯来经卷作珥4∶1)「因为你看,当那些日子、那时候、我使犹大和耶路撒冷恢复故业之时,

新译本珥3:1 “看哪!到了那些日子,在那个时期,我使犹大和耶路撒冷被掳的人归回,(本节在《马索拉抄本》为4:1)

现代译珥3:1 上主说:在那日子,我要使犹大和耶路撒冷重新繁荣起来。

当代译珥3:1 “在我复兴犹大和耶路撒冷的时候,

思高本珥3:1 看,在那些日子,在那个时候,当我转变犹大和耶路撒冷的命运时,

文理本珥3:1 是日、我返犹大与耶路撒冷俘囚之时、

修订本珥3:1 "看哪,在那些日子,到那个时候,我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回的时候,

KJV 英珥3:1 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,

NIV 英珥3:1 'In those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

和合本珥3:2我要聚集万民,带他们下到约沙法谷,在那里施行审判;因为他们将我的百姓,就是我的产业以色列,分散在列国中,又分取我的地土,

拼音版珥3:2 Wǒ yào jùjí wàn mín, daì tāmen xià dào Yuēshāfǎ gǔ. zaì nàli shīxíng shenpàn, yīnwei tāmen jiāng wǒde bǎixìng, jiù shì wǒde chǎnyè Yǐsèliè , fēnsàn zaì liè guó zhōng, yòu fēn qǔ wǒde dì tǔ,

吕振中珥3:2 我必招集列国的人,带他们下约沙法谷,在那里判罚他们,是为了我人民我的产业以色列,就是列国人所给分散于列国中,又分取了我的地土的。

新译本珥3:2 我必招聚列国,领他们下到约沙法谷,为了我的子民,就是我的产业以色列,我要在那里亲临审判他们,因为他们把我的子民分散在列国中,又分取了我的地土。

现代译珥3:2 我要召唤万国到「审判谷」;我要因他们加给我子民的伤害审判他们。他们曾使以色列人分散国外,分裂了我的土地以色列。

当代译珥3:2 我要在约沙法谷审判各个民族。因为他们把我的产业以色列人分散到各国,又瓜分了我的土地。

思高本珥3:2 我必聚集万民,领他们下到约沙法特山谷,在那里我要关於我的,我的基业以色列,审问他们,因为他们使我的百姓散居在异民中,且瓜分了我的土地,

文理本珥3:2 我将招集万邦、携至约沙法谷而鞫之、因其以我民即我业以色列、散于列邦、并分我地、

修订本珥3:2 我要聚集万民,带他们下到约沙法谷去,在那里我要为我百姓,我产业以色列的缘故,向万民施行审判;因为他们把我的百姓分散到列国,瓜分了我的土地,

KJV 英珥3:2 I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.

NIV 英珥3:2 I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment against them concerning my inheritance, my people Israel, for they scattered my people among the nations and divided up my land.

和合本珥3:3且为我的百姓拈阄,将童子换妓女,卖童女买酒喝。

拼音版珥3:3 Qie wèi wǒde bǎixìng niānjiū, jiāng tóngzǐ huàn jìnǚ, maì tóngnǚ mǎi jiǔ hē.

吕振中珥3:3 他们并且将我的人民做阄份去占,将童子换取了妓女,卖了童女去买酒喝。

新译本珥3:3 他们为我的子民抽签,用男童交换妓女,女童被卖换酒喝。

现代译珥3:3 他们抽签决定,谁该拥有俘虏。他们把男女孩童贩卖为奴,去换取妓女和酒。

当代译珥3:3 他们把我的子民看作奴隶一样,他们用男童换妓女,用女童换美酒。

思高本珥3:3 为我的百姓 了签,以男童换取淫妇,卖掉女童,换洒买醉。

文理本珥3:3 且为我民掣签、以童易妓、鬻女得酒而饮、

修订本珥3:3 为我的百姓抽签,以男孩换取妓女,为喝酒卖掉女孩。

KJV 英珥3:3 And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.

NIV 英珥3:3 They cast lots for my people and traded boys for prostitutes; they sold girls for wine that they might drink.

和合本珥3:4推罗、西顿和非利士四境的人哪,你们与我何干?你们要报复我吗?若报复我,我必使报应速速归到你们的头上。

拼音版珥3:4 Tuīluó, Xīdùn , hé Fēilìshì sì jìng de rén nǎ, nǐmen yǔ wǒ hé gān. nǐmen yào bàofù wǒ ma. ruò bàofù wǒ, wǒ bì shǐ bàoyìng sù sù guī dào nǐmen de tóu shang.

吕振中珥3:4 「四推罗西顿和非利士四境的人哪,你们要对我怎么样阿?是不要对我行报复阿?如果真地要对我行报复──的话,那么很轻快迅速地我就要将报应还归你们头上了。

新译本珥3:4 “推罗、西顿和非利士四境的人哪!你们想对我作什么呢?你们想向我报复吗?你们若向我报复,我很快就使报应归在你们的头上。

现代译珥3:4 泰尔、西顿,和非利士各地区的人哪,你们想向我报复吗?如果是,我很快就要向你们报复。

当代译珥3:4 推罗、西顿和非利士境内所有的人啊,你们想要向我报复吗?如果你们想要向我报复,我必使你们立刻遭遇报应。

思高本珥3:4 提洛、漆冬和培肋舍特所有的地域!你们想对我做什麽?你们想对我施行报复吗?若你们向我报复,我立刻将你们的作为归在你们的头上,

文理本珥3:4 推罗西顿、及非利士四境欤、尔与我何涉、尔欲报复于我乎、如尔报我、我必疾使尔报归于尔首、

修订本珥3:4 "推罗、西顿和非利士四境的人哪,你们与我何干?你们要报复我吗?若要报复我,我必使报应速速归到你们头上。

KJV 英珥3:4 Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head;

NIV 英珥3:4 'Now what have you against me, O Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.

和合本珥3:5你们既然夺取我的金银,又将我可爱的宝物带入你们宫殿(或作“庙中”),

拼音版珥3:5 Nǐmen jìrán duó qǔ wǒde jīn yín, yòu jiāng wǒ keaì de bǎowù daì rù nǐmen gōngdiàn, ( huò zuò miào zhōng ),

吕振中珥3:5 我的金银你们拿取了,我的珍贵宝物你们既带进了你们的宫殿(或译∶神庙),

新译本珥3:5 你们拿去了我的金银,又把我的珍宝带进了你们的庙宇。

现代译珥3:5 你们夺走我的金银,抢去我的财宝,把它们放在你们的神庙里。

当代译珥3:5 你们夺去我的金银,抢走我的珍宝,拿去放在你们的庙宇中;

思高本珥3:5 因为你们夺去了我的金银,将我的珍宝带到你们的宫中;

文理本珥3:5 尔既劫我金银、以我珍宝、携入尔宫、

修订本珥3:5 你们夺取我的金银,把我珍贵的宝物带入你们的庙宇,

KJV 英珥3:5 Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

NIV 英珥3:5 For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.

和合本珥3:6并将犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人(原文作“雅完人”),使他们远离自己的境界。

拼音版珥3:6 Bìng jiāng Yóudà rén, hé Yēlùsǎleng rén, maì gei xī là rén ( yuánwén shì Yǎwán rén ), shǐ tāmen yuǎn lí zìjǐ de jìngjiè.

吕振中珥3:6 犹大人和耶路撒冷人你们既卖于希腊人,使他们远离自己的境界,

新译本珥3:6 你们把犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人,使他们远离自己的境界。

现代译珥3:6 你们把犹大和耶路撒冷的居民卖给希腊人,使他们远离自己的国境。

当代译珥3:6 又把犹大和耶路撒冷的居民卖给希腊人,使他们远离家乡。

思高本珥3:6 又将犹大子民和耶路撒冷子民卖给雅汪人,使他们远离自己的祖国。

文理本珥3:6 以犹大及耶路撒冷人、鬻于希腊人、俾远离其境、

修订本珥3:6 并将犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人,使他们远离自己的疆土。

KJV 英珥3:6 The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.

NIV 英珥3:6 You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland.

和合本珥3:7我必激动他们离开你们所卖到之地,又必使报应归到你们的头上。

拼音版珥3:7 Wǒ bì jīdòng tāmen líkāi nǐmen suǒ maì dào zhī dì, yòu bì shǐ bàoyìng guī dào nǐmen de tóu shang.

吕振中珥3:7 那么你就看吧,我这就要激动他们离开你们所给卖到的地方,我也要将报应还归你们头上了。

新译本珥3:7 看哪!我要激动他们离开被你们卖到的地方,我也要使报应归到你们的头上。

现代译珥3:7 我现在要从你们卖他们去的地方把他们带回来。我要照你们待他们的方法对付你们。

当代译珥3:7 我要把他们从为奴的地方带回来;又要叫你们得到报应,

思高本珥3:7 看,不拘你们把他们出卖到什麽城邑和地方,我必要使他们从那里回来,却把你们所做的,归在你们头上:

文理本珥3:7 我将激之、离尔所鬻而至之地、使尔之报、归于尔首、

修订本珥3:7 看哪,我必激发他们离开你们把他们卖去的地方,又必使报应归到你们头上。

KJV 英珥3:7 Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:

NIV 英珥3:7 'See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them, and I will return on your own heads what you have done.

和合本珥3:8我必将你们的儿女卖在犹大人的手中,他们必卖给远方示巴国的人。”这是耶和华说的。

拼音版珥3:8 Wǒ bìjiāng nǐmen de érnǚ maì zaì Yóudà rén de shǒu zhōng, tāmen bì maì gei yuǎnfāng Shìbā guó de rén. zhè shì Yēhéhuá shuō de.

吕振中珥3:8 我必将你们的儿女卖在犹大人手中,犹大人必将他们卖给示巴人,卖到远方之国∶因为永恒主说了。」

新译本珥3:8 我必把你们的儿女卖在犹大人的手中,犹大人必把他们卖给远方示巴国的人,因为这是耶和华说的。”

现代译珥3:8 我要叫人把你们的子女卖给犹大人;他们要把你们的子女转卖给远方的示巴人。我是上主;我这样宣布了。

当代译珥3:8 我要把你们的儿女卖给犹大人,然后,他们要再被转卖到远方的示巴人手中。”这是主所说的话。

思高本珥3:8 将你们的儿女卖在犹大子民的手 ,使他们再转卖给远方的舍巴人,因为上主这样说了。

文理本珥3:8 且鬻尔之子女于犹大人、彼鬻于示巴、即远方之国、耶和华言之矣、○

修订本珥3:8 我要将你们的儿女卖到犹大人手中,他们必转卖给远方的国家示巴人。这是耶和华说的。"

KJV 英珥3:8 And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken it.

NIV 英珥3:8 I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away.' The LORD has spoken.

和合本珥3:9当在万民中宣告说:要预备打仗,激动勇士,使一切战士上前来。

拼音版珥3:9 Dāng zaì wàn mín zhōng xuāngào shuō, yào yùbeì dǎzhàng. jīdòng yǒng shì. shǐ yīqiè zhànshì shang qián lái.

吕振中珥3:9 要在列国之中宣告以下这话∶要行圣礼准备争战,要激动勇士;一切战士都要接战,都要上阵。

新译本珥3:9 你们要在列国中宣告以下这话:“你们要预备争战,要激动勇士。让所有的战士都近前来,让他们都上去攻击。

现代译珥3:9 你们要在万国中宣告:预备打仗!召集战士!集合所有的军兵前进!

当代译珥3:9 你们去向万族万民宣告说:召集勇士,徵调军队,准备战事吧!

思高本珥3:9 你们要在异民中宣布:准备圣战,激励勇士!一切战士应前进袭击!

文理本珥3:9 当宣告于列邦曰、尔其备战、激励勇士、使战士咸进而上、

修订本珥3:9 当在列国中宣告: 预备打仗, 激发勇士, 使所有战士上前来。

KJV 英珥3:9 Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:

NIV 英珥3:9 Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack.

和合本珥3:10要将犁头打成刀剑,将镰刀打成戈矛。软弱的要说:“我有勇力。”

拼音版珥3:10 Yào jiāng lí tóu dá chéng dāo jiàn, jiāng lián dāo dá chéng gē maó. ruǎnfuò de yào shuō, wǒ yǒu yǒng lì.

吕振中珥3:10 要将犁头打成刀剑,将镰刀打成为枪;软弱的要说∶「我是勇士。」

新译本珥3:10 要把犁头打成刀剑,把镰刀打成矛枪;软弱的要说:‘我是勇士。’

现代译珥3:10 把耕嶥打成刀剑;把镰刀打成枪矛。即使软弱的人也要上阵。

当代译珥3:10 你们把犁头打成刀剑,把镰刀铸成矛枪,体弱的人都要振作、刚强起来。

思高本珥3:10 将你们的犁头铸成刀剑,将你们的镰刀铸成长枪;连者也要说:我是个战士!

文理本珥3:10 以犁制剑、以镰制戈、懦者当曰、我乃勇士、

修订本珥3:10 要将犁头打成刀剑, 镰刀打成戈矛; 弱者要说:"我是勇士。"

KJV 英珥3:10 Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.

NIV 英珥3:10 Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, 'I am strong!'

和合本珥3:11四围的列国啊,你们要速速地来,一同聚集。耶和华啊,求你使你的大能者降临!

拼音版珥3:11 Sìwéi de liè guó a, nǐmen yào sù sù dì lái, yītóng jùjí. Yēhéhuá a, qiú nǐ shǐ nǐde dà néng zhe jiànglín.

吕振中珥3:11 四围各方的列国阿,赶来救助,集合在一起吧!永恒主阿,叫你的勇士下来哦!

新译本珥3:11 四围的列国啊!你们快来帮助,在那里一同聚集。耶和华啊!求你叫你的勇士下来吧。

现代译珥3:11 四围的邻国啊,快快前来〔希伯来文是:前来帮助〕!集合在山谷中。上主啊,求你差遣你的军队攻打他们!

当代译珥3:11 四邻的国家,你们也要赶快聚集到这里来!上帝啊,求你差遣大能的战士降临,为我们争战。

思高本珥3:11 四周的异民!你们急速前来,在这 聚合。上主,使你的勇士降临吧!

文理本珥3:11 四周诸邦、尔其迅速来集、耶和华欤、使尔勇士、莅临于此、

修订本珥3:11 四围的列国啊, 要速速前来, 一同聚集。 耶和华啊, 求你使你的勇士降临。

KJV 英珥3:11 Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.

NIV 英珥3:11 Come quickly, all you nations from every side, and assemble there. Bring down your warriors, O LORD!

和合本珥3:12“万民都当兴起,上到约沙法谷;因为我必坐在那里,审判四围的列国。

拼音版珥3:12 Wàn mín dōu dāng xīngqǐ, shang dào Yuēshāfǎ gǔ. yīnwei wǒ bì zuò zaì nàli, shenpàn sìwéi de liè guó.

吕振中珥3:12 列国务要振奋激动上约沙法谷哦;因为我要在那里坐堂审判四围各方列国了。

新译本珥3:12 “万国都当奋起,上到约沙法谷去。因为我必坐在那里,审判四围的列国。

现代译珥3:12 万国要准备好,到「审判谷」来。我—上主要在那里开庭,要审判所有的邻国。

当代译珥3:12 “所有的人都要到约沙法谷去,我要坐在那里审判万国万民。

思高本珥3:12 异民,起来,前往约沙法特山谷,因为我要在那里坐堂,审讯四周的一切异民。

文理本珥3:12 列国其兴、上至约沙法谷、我坐于彼、而鞫四周诸民、

修订本珥3:12 列国都当兴起, 上到约沙法谷; 因为我必坐在那里, 审判四围的列国。

KJV 英珥3:12 Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.

NIV 英珥3:12 'Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.

和合本珥3:13开镰吧!因为庄稼熟了;践踏吧!因为酒榨满了,酒池盈溢,他们的罪恶甚大。”

拼音版珥3:13 Kāi lián ba. yīnwei zhuāngjia shú le. jiàntà ba. yīnwei jiǔ zhà mǎn le, jiǔ chí yíng yì. tāmende zuìè shén dà.

吕振中珥3:13 伸出镰刀割哦!因为庄稼熟了。进去践踏哦!因为酒醋满了。酒池盈溢着呢;因为他们的败坏很大呀。

新译本珥3:13 你们要伸出镰刀,因为庄稼已经熟了。来践踏吧,因为压酒池满了,酒池盈溢,因为他们的罪恶极大。

现代译珥3:13 他们罪大恶极;我要砍倒他们,像收割时割五谷一样。我要压碎他们,像葡萄在压酒池被压榨一样,直到酒满溢出来。

当代译珥3:13 拿起镰刀吧,谷物已经熟透了!用力踹吧,酒醡已经满溢,他们实在是恶贯满盈,该受惩罚了。"

思高本珥3:13 伸出镰刀,因为庄稼已成熟;前来践踏!因为洒榨已溢出,因为他们已恶贯满盈。

文理本珥3:13 禾稼既熟、当以镰刈之、酒醡既盈、其池既溢、当至而践之、以其恶大也、

修订本珥3:13 挥镰刀吧!因为庄稼熟了; 来踩踏吧!因为醡酒池满了。 酒池已经满溢, 因为他们的罪恶甚大。

KJV 英珥3:13 Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.

NIV 英珥3:13 Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow--so great is their wickedness!'

和合本珥3:14许多许多的人在断定谷,因为耶和华的日子临近断定谷。

拼音版珥3:14 Xǔduō xǔduō de rén zaì duàndìng gǔ. yīnwei Yēhéhuá de rìzi línjìn duàndìng gǔ.

吕振中珥3:14 喧天震地的阵阵群众在判决谷里;因为永恒主的日子临近了判决谷了。

新译本珥3:14 无数的人群齐集在判决谷,因为耶和华的日子临近了判决谷。

现代译珥3:14 成千成万的人聚集在「审判谷」;上主审判的日子就要在那里临到。

当代译珥3:14 千千万万的人聚集在审判谷里,因为上帝审判的日子已经临近了。

思高本珥3:14 成群结队的人齐集在审判谷,因为上主的日子已临近了审判谷。

文理本珥3:14 群众群众、在于断定谷、耶和华在断定谷之日伊迩矣、

修订本珥3:14 在断定谷有许多许多的人, 因为耶和华的日子临近断定谷了。

KJV 英珥3:14 Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD is near in the valley of decision.

NIV 英珥3:14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.

和合本珥3:15日月昏暗,星宿无光。

拼音版珥3:15 Rì yuè hūn àn, xīng xiǔ wú guāng.

吕振中珥3:15 日月昏暗,星辰收回光辉。

新译本珥3:15 日月昏暗,星星无光。

现代译珥3:15 太阳、月亮都昏暗;星星也不再发光。

当代译珥3:15 日月昏暗,星宿也黯然无光。

思高本珥3:15 太阳和月亮昏暗了,星辰失去了光芒。

文理本珥3:15 日月晦冥、星辰敛曜、

修订本珥3:15 日月昏暗, 星宿无光。

KJV 英珥3:15 The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.

NIV 英珥3:15 The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.

和合本珥3:16耶和华必从锡安吼叫,从耶路撒冷发声,天地就震动。耶和华却要作他百姓的避难所,作以色列人的保障。

拼音版珥3:16 Yēhéhuá bì cóng Xī 'ān hǒu jiào, cóng Yēlùsǎleng fā shēng. tiāndì jiù zhèndòng. Yēhéhuá què yào zuò tā bǎixìng de bìnàn suǒ, zuò Yǐsèliè rén de bǎo zhàng.

吕振中珥3:16 永恒主从锡安吼叫,从耶路撒冷发出声音,天地就震动。但永恒主却要做他人民的避难所,做以色列人的保障。

新译本珥3:16 耶和华从锡安吼叫,并从耶路撒冷发声,天地就震动。耶和华却要作他子民的避难所,作以色列众子的保障。

现代译珥3:16 上主从锡安山怒吼;他从耶路撒冷发出雷轰。天和地都颤抖,但上主要庇护他的子民,作以色列人的保障。

当代译珥3:16 上帝从锡安发出怒吼,在耶路撒冷发声呼喊,天地也为之震动,但上帝却是他子民的避难所,是以色列人的堡垒。

思高本珥3:16 上主从熙雍怒吼,从耶路撒冷发出自己的声音,天地为之震动;但上主却是自己百姓的避难所,是以色列子民的堡垒。

文理本珥3:16 耶和华自锡安号呼、自耶路撒冷发声、天地震动、惟耶和华必为其民之避所、为以色列人之保障、

修订本珥3:16 耶和华必从锡安吼叫, 从耶路撒冷出声, 天地就震动。 耶和华却要作他百姓的避难所, 作以色列人的保障。

KJV 英珥3:16 The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.

NIV 英珥3:16 The LORD will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the sky will tremble. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel.

和合本珥3:17“你们就知道我是耶和华你们的 神,且又住在锡安我的圣山。那时,耶路撒冷必成为圣,外邦人不再从其中经过。

拼音版珥3:17 Nǐmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá nǐmen de shén, qie yòu zhù zaì Xī 'ān wǒde shèng shān. nàshí, Yēlùsǎleng bì chéngwéi shèng, waìbāngrén bú zaì cóng qízhōng jīngguò.

吕振中珥3:17 「你们就知道我永恒主你们的上帝是住在锡安、我的圣山的。那时耶路撒冷必成为圣;外族人必不再从其中经过。

新译本珥3:17 你们知道我是耶和华你们的 神,是住在锡安我的圣山上。那时,耶路撒冷必成为圣。外族人必不得从其中经过。

现代译珥3:17 上主说,以色列啊,那时你就知道我是上主—你的上帝。我住在我的圣山锡安;耶路撒冷将成为圣城,外族人永不再征服它。

当代译珥3:17 “这样,你们就知道我是你们的上帝,是住在锡安我自己的圣山上的主。那时候,耶路撒冷必成为圣地;外族的军队再不会从那里经过。

思高本珥3:17 那时,他们必要知道:我上主是你们的天主,我住在熙雍,我的圣山上。那时,耶路撒冷必要成为圣地,外人再不能从那里经过。

文理本珥3:17 尔则知我乃尔之上帝耶和华、居于锡安、我之圣山、于是耶路撒冷为圣、外人不复经行其中、

修订本珥3:17 你们就知道我是耶和华-你们的上帝, 我住在锡安-我的圣山。 耶路撒冷必成为圣; 陌生人不再从其中经过。

KJV 英珥3:17 So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.

NIV 英珥3:17 'Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.

和合本珥3:18到那日,大山要滴甜酒,小山要流奶子,犹大溪河都有水流。必有泉源从耶和华的殿中流出来,滋润什亭谷。

拼音版珥3:18 Dào nà rì, dà shān yào dī tián jiǔ. xiǎo shān yào liú nǎi zǐ, Yóudà xī hé dōu yǒu shuǐ liú. bì yǒu quányuán cóng Yēhéhuá de diàn zhōng liú chūlai, zīrùn shén tíng gǔ.

吕振中珥3:18 「当那日、大山必滴下甜酒,小山必流着奶子,犹大才河都必有水流着;必有泉源从永恒主殿中流出,浇灌什亭溪谷。

新译本珥3:18 到那日,大山都必滴下甜酒,小山都必流出奶,犹大的一切溪流,都必水流不息。必有泉源从耶和华的殿里流出来,灌溉河谷。

现代译珥3:18 到那时候,漫山遍野新酒涌流;山岳丘陵牛奶滴流;犹大的溪水川流不息,有一条泉水要从上主的圣殿流出来,灌溉什亭谷。

当代译珥3:18 那时候,山岳滴下甜酒,丘陵流出乳汁。犹大的溪涧涌出潺潺的清水,又有一股清泉从上帝的殿滚滚而出,浇灌什亭谷。

思高本珥3:18 到了那一天,山岳必要滴下新洒,丘陵必要流下乳汁,犹大的一切河流必要涌流清水;从上主的殿 ,将有一清泉流出,浇灌史庭山谷。

文理本珥3:18 是日也、山滴酒醴、冈流乳酪、犹大诸溪流水、耶和华室出泉、灌溉什亭谷、

修订本珥3:18 在那日,大山要滴甜酒, 小山要流奶, 犹大的溪河都有水流出; 必有泉源从耶和华的殿中流出, 滋润什亭谷。

KJV 英珥3:18 And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.

NIV 英珥3:18 'In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the LORD'S house and will water the valley of acacias.

和合本珥3:19埃及必然荒凉,以东变为凄凉的旷野,都因向犹大人所行的强暴,又因在本地流无辜人的血。

拼音版珥3:19 Aijí bìrán huāngliáng, Yǐdōng biàn wèi qī liáng de kuàngye, dōu yīn xiàng Yóudà rén suǒ xíng de qiángbào, yòu yīn zaì ben dì liú wúgū rén de xuè.

吕振中珥3:19 「埃及必然荒凉,以东必变为才凉旷野,都因他们向犹大人所行的强暴,因为他们在本地流无辜人的血。

新译本珥3:19 埃及将会荒凉,以东必变成凄凉的旷野,都因为他们向犹大人所行的强暴,又因为在他们的国中流了无辜人血。

现代译珥3:19 埃及将成为废墟;以东将成为荒野。因为他们曾向犹大施暴,流了无辜者的血。

当代译珥3:19 埃及却必成为荒废之地,以东也必成为凄凉的荒野,因为他们曾经残酷地对待犹大人,在犹大杀害了无辜的人。

思高本珥3:19 埃及将变成荒地,厄东将成为旷野,因为他们虐待了判断子民,在他们的境内倾流了无辜者的血。

文理本珥3:19 埃及将成荒芜、以东必为荒野、因其虐遇犹大人、流无辜之血于其地、

修订本珥3:19 埃及必定荒凉, 以东成为荒凉的旷野, 因为他们向犹大人行残暴, 又因他们在本地流无辜人的血。

KJV 英珥3:19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

NIV 英珥3:19 But Egypt will be desolate, Edom a desert waste, because of violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.

和合本珥3:20但犹大必存到永远,耶路撒冷必存到万代。

拼音版珥3:20 Dàn Yóudà bì cún dào yǒngyuǎn, Yēlùsǎleng bì cún dào wàn daì.

吕振中珥3:20 但犹大必存到永远,耶路撒冷必存到代代。

新译本珥3:20 “但犹大必存到永远,耶路撒冷也必存到万代。

现代译珥3:20 我要为被害者报仇〔希伯来文是:宣布无辜〕;我绝不放过凶犯。但犹大永远会有人居住,耶路撒冷代代都人烟稠密。我—上主要住在锡安山。

当代译珥3:20 犹大必定永远繁荣,耶路撒冷也必万代兴盛。

思高本珥3:20 但犹大永远有人居住,耶路撒冷也世世代代有人居住。

文理本珥3:20 惟犹大必永存、耶路撒冷历世弗替、

修订本珥3:20 但犹大必存到永远, 耶路撒冷必存到万代。

KJV 英珥3:20 But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.

NIV 英珥3:20 Judah will be inhabited forever and Jerusalem through all generations.

和合本珥3:21我未曾报复(或作“洗除”。下同)流血的罪,现在我要报复。”因为耶和华住在锡安。

拼音版珥3:21 Wǒ wèicéng bàofù ( huò zuò xǐ chú xià tóng ) liúxuè de zuì, xiànzaì wǒ yào bàofù. yīnwei Yēhéhuá zhù zaì Xī 'ān.

吕振中珥3:21 我必报复他们流人血的罪(传统∶我必以他们流人血的罪为无罪);我必不让它免受处罚(传统∶我未曾以它为无罪);因为永恒主永居于锡安。」

新译本珥3:21 现在我要追讨我还未有追讨的流人血的罪。耶和华在锡安居住。”

现代译珥3:21 我要为被害者报仇〔希伯来文是:宣布无辜〕;我绝不放过凶犯。但犹大永远会有人居住,耶路撒冷代代都人烟稠密。我—上主要住在锡安山。

当代译珥3:21 我必报复杀人流血的罪,审判残害我子民的恶行,因为我是住在锡安山上的主。”

思高本珥3:21 我必要追讨尚未追讨的血债;因为上主住在熙雍。

文理本珥3:21 昔我未雪之血、今必雪之、耶和华居于锡安故也、

修订本珥3:21 我要免除流人血的罪, 是先前未曾免除的, 耶和华居住在锡安。

KJV 英珥3:21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

NIV 英珥3:21 Their bloodguilt, which I have not pardoned, I will pardon.' The LORD dwells in Zion!

约珥书第3章-灵修版圣经注释

约珥书第三章   第 3 章 

  珥 3:1,2> “我要聚集万民”,好像不单是指以色列人了…… 

  3:1,2 “到那日”是指凡求告耶和华者都得救的日子( 2:32 )。神对信徒的祝福,不单是供应他们所需,还包括摧毁地上一切邪恶并终止一切苦难。这预言的应验分三个层面:即时的、未来的与终极的。即时的应验是指约沙法王与列国(包括摩押和亚扪)之战(参代下 20:1-37 );未来的应验是指百姓从被掳之地巴比伦归回;终极的应验是指弥赛亚统治全地前的大争战(参启 20:7-9 )。 

  珥 3:2> “约沙法谷”,究竟在哪里? 

  3:2 约沙法谷的地理位置尚不能确定,有人说这谷只是象征神审判之处,有的却认为此谷可能是在弥赛亚再来之时,由橄榄山分裂而成的(参亚 14:4 )。对我们而言,约沙法谷最重要之处,是其名称的意义
──约珥书第3章“神施行审判”。 

  珥 3:4> 推罗和西顿是在
──约珥书第3章 

  3:4 推罗和西顿是腓尼基的大城,位于以色列西北;非利士则处于犹大的西南。腓尼基和非利士这两个小国,曾于犹大和以色列失陷时窃喜,因为它们以为从此可独享日渐繁盛的贸易成果。因为这种错误的态度,神要审判他们。 

  珥 3:6> 犹大人被卖给希腊人,指的是被掳之事吗? 

  3:6 犹大人被卖给希腊人
──约珥书第3章外邦不洁之民。有人因此认为约珥生于被掳之后,即公元前 586 年( 3:1 ),希腊文化开始发达之时。但考古研究证实,早于公元前 800 年,希腊已与腓尼基通商;而推罗、西顿和非利士( 3:4 ),是在犹大人被掳之前与犹大同期存在的城市。 

  珥 3:8> 示巴,好熟悉的,在哪儿听过? 

  3:8 示巴是阿拉伯西南的一个国家。早在一个世纪前,示巴女王曾探访所罗门(参王上 10:1-13 ),示巴人一直都控制着东方贸易的通道。 

  珥 3:14> “断定谷”
──约珥书第3章受审判的地方? 

  3:14 约珥描述有许多人在“断定谷”(即“约沙法谷”, 3:2 , 12 )等候。地上有数以亿计的人,无论是已死的、尚在生的或将要生的,每一个均要面对审判。环顾周围与你一起工作和生活的人,他们已经接受了神的赦罪吗?他们知道犯罪的结局吗?如果我们明白神最后的审判是何等的严厉,就会希望把救恩的盼望带给每一个自己所认识的人。 

  珥 3:17> 神的主权涵盖一切!一切吗?我心疑惑…… 

  3:17 最终的审判权是属于神的。在末日,神的主权便要彰显出来。我们无法估计这日何时来临,但可以深信神掌管世上一切事情。世界的历史包括我们的一生,也在神的手中。我们可以在祂的爱中得享平安稳妥,并且相信祂去引导我们作决定。 

  珥 3:18> “到那日”不但有毁灭,还有…… 

  3:18 这是一幅修复之地的至美图画,就如伊甸园一样。生命的泉源从耶和华的殿中涌出,显示神要赐福。倚靠神的,必永远丰盛(参结 47:1-12 ;启 22:1-2 )。 

  珥 3:19> 埃及、以东代表了
──约珥书第3章 

  3:19 长期以来,埃及和以东都是以色列的仇敌,他们代表一切敌对神选民的人。神应许把他们毁灭,就是应许总有一天会把世上一切的邪恶灭绝。 

  珥 3:20-21> 犹大又是指谁?是国家?是…… 

  3:20-21 在此,犹大是指一切属神的人,就是一切求告耶和华之名的人。信神的人,必得胜利与平安( 2:32 )。 

  珥 3:21> 毁灭
──约珥书第3章重建,在其中,人原是可选择的…… 

  3:21 预言的开首,约珥提到地遭毁灭;在结束时,他提到重建。一开始约珥强调悔改的重要,最后他说到悔改所带来赦罪的应许。约珥催促百姓警醒( 1:5 ),不要再得意忘形,并要醒悟离神而活是何等的危险。对我们来说,他的信息指出我们还有时间和机会,所有呼求主名的人都会得救( 2:12-14 , 32 )。凡归向神的,都将享受预言中所提及的福;拒绝神的,则要面对灭亡。
──约珥书第3章《灵修版圣经注释》 

……圣经注释本章结束

约珥书第3章-丁道尔圣经注释

约珥书第三章   C 审判万国(三 1 ~ 14 ;希伯来圣经四 1 ~ 14 ) 

  审判列国的不祥预兆,在二章 30 ~ 31 节已有暗示,但是在第三章却详细地阐释;而先前神子民隐约的一线盼望(二 32 )在本章最后几节却成了公开的宣示(三 16 ~ 21 )。约珥好像摄影家,用广角镜捕捉二章 30 ~ 32 节的全面镜头,然后对近焦距看第三章,审判与恩典交织在其中的耶和华的日子。 

  1 ~ 3.  若不对付致使神的百姓受苦有加的敌人,百姓就不算真正得救。以色列的救恩神谕经常回响着审判邻邦的声音(参:摩一~二章;俄;鸿;哈二~三)。耶和华首先讲到审判的 时间 。 到了那些日子,在那个时期 (新译),将二章 28 ~ 29 节提及的未来事件连在一起(参耶三十三 15 ,五十 4 、 20 双重句)。在即将来临的适当时机( 时候 在旧约常具有这些含义),耶和华不仅以祂的灵浇灌以色列(二 28 ~ 29 ),并且以寰宇性的神迹奇事拯救他们(二 30 ~ 32 ),更要 恢复 他们的 产业 (比和合本“使……被掳之人归回”的翻译要好;参:伯四十二 10 ;何六 11 ;番三 20 )。重得整全的复兴,将整个人类历史推至更高点,同时与彼得所说的“万物复兴……就是……藉着圣先知的口所说的”时代(徒三 21 )连在一起,应该不会太离题。此处正如整章圣经,焦点在于 犹大和耶路撒冷 。在此不见提及北国,然而以色列是指整个国家(三 2 、 16 )。 

  接受审判 的是 列国 (新译;和合:“万民”),然而经文脉络却提出具体的罪行或某些地名(三 4 :推罗、西顿、非利士;三 19 :埃及与以东),似乎是要对这个词设个界限。因此焦点在于所有骚扰过以色列的邻邦;他们不受惩罚,犹大的拯救就不算完整。寰宇性的措词(参三 9 、 12 称列国为“外邦人”或“异族”),使得这里的情景具有普世性的含义。 

  审判地点 则找不到。 约沙法谷 最好不要从犹大王的名字,或是具体地点来解释,而是要从它的语源
──约珥书第3章“耶和华已经审判”
──约珥书第3章来看,与其对称的“断定谷”(三 14 )似乎证实这种看法。重点在于审判的法律性质,而不在于其地理位置。这里用的动词颇有启发性: 聚集 (希伯来文 qbs] 是强调词干)常用于属天审判的经文脉络(例赛六十六 18 ;何八 10 ,九 6 ;弥四 12 ); 带……下 (希伯来文 yrd 是使役词干),有“叩拜”、“翻倒”、“羞辱”之意(例:诗五十六 7 ;赛十 13 ;摩三 11 )。耶和华要亲自以起诉者的身分控告,并以法官的身分作裁决。 

  有些先知提到 谷 (适于众多人聚集,或军事冲突
──约珥书第3章审判的一种方式
──约珥书第3章的区域;参 9 ~ 12 节),那是实施审判的地方。不过他们的描述则不一而足:欣嫩子谷(耶七 31 及下,十九 7 );异象谷(赛二十二 5 );旅人谷(和合:“所经过的谷”,结三十九 11 );橄榄山分裂而成的谷(亚十四 4 ~ 5 )。 

  耶和华 施行审判 (希伯来文 s%pt] 是反身词干;参:赛六十六 16 ;耶二 35 ;结十七 20 )的 根据 是列国蹂躏我的 地土 (希伯来文 h]lq 是强调词干,意谓“划分”,好像是他们,而不是耶和华全权拥有地土;参:书十三 7 ;诗二十二 19 ;赛五十二 12 ),以及犹大人民。后者是神忌邪的对象(二 18 ),也表现出与神特别的关系
──约珥书第3章“ 我的 百姓”、“ 我的 产业”、“ 我的 地土”。因为列国分散了(希伯来文 pzr ;在斯三 8 ;耶五十 17 用在以色列的分散与隔离)耶和华的百姓以及地土上的所有物( 产业 与 百姓 并提,参二 17 ;诗二十八 9 ,七十八 62 、 71 ,九十四 5 ,一○六 40 ;赛四十七 6 ;弥七 14 ),侵犯了耶和华的拥有权。 

  当耶和华描述自己的百姓在奴隶买卖中像抵押品一样,祂要审判的理由就更充足了。不人道恐怕是最难令神释怀的罪恶。人像物品一样,用拈阄的方式对待(参:俄 11 ;鸿三 10 ),也以低得可笑的价钱交易(参:摩二 6 ,八 6 ),只是为了供人作乐片时
──约珥书第3章与 妓女 过一夜(希伯来文 zo^na^ ;参:何四 14 ),或是换一袋 酒 (摩四 1 )。这里的受害人是犹大国的孩童,但是阿摩司书一至二章外邦国家被羞辱,或是申命记二十一 14 禁止贩卖俘虏来的军人;这些不人道、泯没人性的行径同样受到严厉谴责。 

  4 ~ 6.  先知将注意力转至 推罗 (参:尼十三 16 ;赛二十三 8 ;耶四十七 4 ;结二十七 32 ,二十八 1 、 11 ), 西顿 (参:创十 15 、 19 ;书十一 8 ;士十八 28 ;赛二十三 4 ;耶四十七 4 ;结二十八 21 ~ 23 ),与 非利士四境 (书十三 2 )的五大城(迦萨、亚实突、亚实基伦、迦特、以革伦),或许因为这些地中海港口都是贩奴中心。非利士与腓尼基是以色列的世仇,有时以色列也不很放心地与后者结盟(例如:所罗门时代,王上七 12 ~ 14 ,九 10 ~ 14 ),不过阿摩司与其他先知讲的都是两国间的敌意是多么久远(摩一 6 、 9 ;赛九 11 ,十四 28 ~ 32 ;耶四十七 4 ;番二 1 ~ 5 )。这些异族城邦的行径极其残忍粗暴,耶和华问他们,他们这样做是否因为先前错待他们,所以现在来一泄积怨?措词用语是嘲讽性的,但意思很清楚:如果是为了报复〔希伯来文 gml 意谓“全然以待”( BDB ),或是“了结一桩交易”(例:何一 8 的“断奶”);名词 g#mu^l 与 s%wb 或是 s%lm 一起,意谓“悉数偿还”;参:代下三十二 25 ;诗二十八 4 ;耶五十一 6 ;俄 15 〕,他们可是要知道,他们的对象是报复的主宰(参二 25 的 \cs22 s%lm ,用法是正面的)。“我与你们何干”在此处的经文脉络(三 4 )意谓:“我对你们做了什么,竟敢如此待我?”(参:何十四 8 )。 

  列国的罪名主要有二:掳掠财宝(很可能出自耶路撒冷的宫殿与圣殿;有关 金银 ,见:何二 8 ;有关 丰富的财宝 ,字面意思为“可爱的宝物”,见:何九 6 、 16 ),以及贩卖奴隶给希腊人。哈该看到将来有一天,神要撼动所有国家,以财宝充满祂的殿(该二 7 )。但是此处发生的情况正好相反。推罗人从事贩奴,见阿摩司书一 9 。 希腊人 (三 6 )更正确的翻译应该是“雅完人”(希伯来文 y#wa^ni^m ),就是爱琴海两岸的居民。雅完人早在主前八世纪就与亚述帝国有来往,并有完整的历史记载。以西结描述推罗与雅完人的贸易,可作为本段经文的注解:“他们用人口和铜器,兑换你的货物”(结二十七 13 )。 

  7 ~ 8.  指控罪名后,接着就是宣告惩罚;这一类的神谕都是如此。惩罚包括解救(希伯来文 `wr 是役使词干,意谓“激动”、“激发行动”;通常描述神的特别介入,赛十三 17 ,四十一 2 、 25 ,四十五 13 )犹太奴隶,然后以其人之道,还其人之身(措词与第 4 节完全相同),使奴贩的儿女为奴。提 示巴 的名字,使惩罚更见尖锐。示巴人与示巴女王(王上十 1 ~ 13 )为同国人,也就是阿拉伯南部 远方的……国 ,居住海岸的奴贩住在那里会很不习惯。尤有甚者,示巴人喜欢周游作生意,也就是说被卖的人最后会分散到从印度洋到东非海岸的任何地方。神的报复正好与他们的罪相当:希伯来人不喜欢海,却被卖给海岸居民;非利士与腓尼基的人是惯常出海的,却被卖给居住沙漠的示巴人。反讽意味可说是很尖刻:如今犹太人是买卖经手人,而不是非利士与腓尼基人。救恩神谕看起来更像散文,而不像诗( RSV 、 NIV 、 Moffatt ),以由神鉴定权威的公式语结束:“这是耶和华说的”(参赛一 2 ,二十二 25 ,二十五 8 )。亚达薛西三世使西顿沦为奴役(主前 343 年),亚历山大则终结了推罗与迦萨的下场(主前 332 年)。 

  9 ~ 10.  这些经文以诗体开始,直到书的末了。自 9 ~ 14 节,我们听见呼声,要施行 1 ~ 8 节所预言的审判。一位代言人,亦可能是耶和华自己(祈使语气的 宣告 ,字面意思是“呼召”、“呼喊”;参:赛四十 6 ;摩三 9 )呼唤没提名字的使者(天军?), 在列国中 (新译;参:耶四十六 3 ~ 6 、 9 ~ 10 )发出战争的呼声。 列国 ( 11 ~ 12 节)虽然没有明言是哪些,根据我们主张的被掳后背景,是指先前提及的推罗、西顿、非利士( 4 节),还有以东与埃及( 19 节)。如果约珥是从第七世纪的背景发言(参 Koch, pp. 158 ~ 159 ),就是指亚述。经文的浓厚末世意味,使得我们要小心,不可太具体的指陈 列国 指的是哪些。耶和华的心意对列国是全然公义的审判,对以色列则是全然保守。 

  预备 的字面意思是“使之为圣”(参一 14 ,二 15 ),让我们记得 打仗 对古以色列人是宗教事宜,要以祷告与献祭预备(参:撒上七 8 ~ 9 ;耶六 4 ,二十二 7 ,五十一 27 ~ 28 )。武士(参二 7 )受征召服役〔动词 激动 、 近前来 (新译)、 上去 (新译);参:士二十 28 ,二十一 5 、 8 〕,意谓每人要准备作战,他们的国家也要总动员。在这战争的呼声中,耶和华刻意颠倒了熟悉的千禧年经文;该处是说战争武器打造成农业( 10 节;参:赛五十一 4 ;弥四 3 )用具(希伯来文 ~e{t[ 通常译作“犁头”,可能是指“锄头”;参:撒上十三 20 ~ 21 ; Allen, p. 326 )。从大卫时代,铁器在中东地区就很多,只有穷苦的农夫无力拥有铁制农具。因为是全体动员,而正常的方式完全被颠覆,所以连胆小体弱的( 软弱的 )也志愿作武士(参摩押人在耶四十八 14 如何夸口)。这一节刻意制造幽默效果,因为 武士 ( gbr ;参:何十 13 )的字根意思是“强壮”、“有力”。 

  11 ~ 12.  履行任务的属天使者,命令 列国 (希伯来文 go^yi^m ,亦即非犹太国家、外邦人)争战。 11 节的 那里 (中文未译)就是约沙法谷(三 2 、 12 )。最后一句似乎是使者发出的记号:列国军旅已经准备好作战,而耶和华现在要召集(希伯来文 nh]t “下到”用在攻击性的行动;诗十八 35 ,三十八 3 ;耶二十一 13 )祂自己的军力与敌人对阵。祂曾发动蝗虫照祂吩咐去做(二 11 ),现在祂的军团也不会缺乏武士(二 7 ),与仇敌的武士旗鼓相当(三 9 ~ 10 )。耶和华的回答( 12 节)是重复争战的邀约(参 9 节),并且宣布真正的交战目的:审判。列国虽然率领大军来作战,但是全权主不感到威胁。祂知道谁主宰一切,并且准备 坐 下审判(坐下是审判的姿态,参:出十八 14 ;诗六十一 7 ;玛三 3 )敌人。 

  13.  耶和华的形像又改变了:既非武士,亦非审判者,而是农夫(可能是种葡萄的; 镰 可读作“酿酒人的刀”; Wolff, p.

  80 ),呼喊着如何收成 庄稼 的指示(参一 11 呼喊的是无法收成),可能是对着天军说的(战争与农耕的关系,已见于 10 节)。在已经满溢的 酒醡践踏 葡萄的命令,是刻意仿效二章 24 节的昌盛景象。最后一句解释了这个隐喻。列国的 罪恶 (希伯来文 ra{`a^ ,“邪恶”;有关此用法,参:何七 1 ~ 3 ,九 15 ,十 15 ) 甚大 ,他们受审的时机 熟了 (希伯来文 bs%l 通常意谓“沸腾”,延伸为“成熟”,亦即可以使用的意思;参:创四十 10 ),就像熟得正好的葡萄待采一样。 庄稼 作为审判的隐喻,见于新旧两约(参:赛十七 4 ~ 6 ,六十三 1 ~ 6 ;何六 11a ;太十三 36 ~ 43 ;启十四 14 ~ 20 尤其借重于此处描写的景象)。罪大恶极,无从避免审判,参创世记十五 16 “亚摩利人的罪孽还没有满盈”这句话。 

  14.   许多 一词的重复,令人感受到形容的极致:聚集的人数多得不能再多了。该字(希伯来文 h@mo^ni^m )也有大批人动乱不安,发出喊叫的意味。就像约珥在此处记载了令人震慑的满坑满谷的景象,其他先知也不止一次地形容敌人如何被召受审(参:结三十九 11 ;赛十七 12 ,二十九 5 及下,特别是十三 1 ~ 11 ,与珥三 9 ~ 14 极为相似,两者都征召列国与神争战)。 耶和华的日子 让我们重返二章 31 节,在那里神以恩典与审判大有能力地介入,而神的介入起初是以蝗灾表现出来(见一 15 ,二 1 、 11 的注释)。给山谷命名当然也是耶和华的决定。列国已决意与祂相抗,所以现在由祂决定了。“断定谷”与“约沙法谷”(三 2 、 12 )的意思,基本上一样:是耶和华执行严厉审判的地方(参:王上二十 40 ;赛十 22 ~ 23 ; h]rs] ,“断定”,明显具有毁灭性的含义)。 

  D 拯救犹大(三 15 ~ 21 ;希伯来圣经四 15 ~ 21 ) 

  这里的分段是武断的,因为根本无从知道 15 节是与 14 节一起、论耶和华的日子(参 RSV ),还是与 16 节一起,作为神拯救工作的序曲(参 JB ; Allen, p.

  116 ; NEB 则从 17 节,神开始发言那里为分野)。从审判列国到拯救犹大的转折,刻意让它不明确,因为如 16 节与 19 ~ 21 节清楚所示,两者都属于耶和华最终拯救与更新的计划。 

  15 ~ 17.  昏暗的天空(参二 10 ,肇因是蝗虫;二 31 则以昏暗的情景预告拯救的日子将要来临)再此展现属天的作为,其范围是何等广,而又何等剧烈。整个造物界
──约珥书第3章包括光、时间、方位这些稳健的现象
──约珥书第3章都因此混乱。这意谓着三章 1 ~ 14 节充分准备好的审判情景不再是主戏。审判这件 事实 ,而不是审判的 细节 ,才是先知的主题关键。在 16 节,耶和华介入的证据,从现象的强调转为声音的着墨。从锡安发出狮子般的吼叫,也是阿摩司开始发预言的声音(摩一 2 )。使宇宙成形的声音也有能力以审判与更新撼动宇宙(一如祂的蝗虫在二 10 所作的)。由经文脉络来看,属天的狮吼是向自己人发出确据的话语,而不是对外人发出的灾祸威胁。 

  昏暗的天空与震动的宇宙,对神的子民都不算是威胁,因为耶和华会亲自坚垒般保护他们(关于 避难所 ,见:诗十四 6 ,四十六 2 ,六十一 4 ,六十二 8 ~ 9 ,七十一 7 ,七十三 28 ,九十一 2 、 9 ,九十四 22 ,一二四 6 ;有关 保障 ,见:诗二十七 1 ,三十一 5 ,三十七 39 ,五十二 9 ;两者一起出现,见:赛二十五 4 )。 16c ~ d 节的应许很清楚地显出转折,由此进入书中最后的救恩神谕。整个事件的目的,以 体认 / 自我介绍 的公式语作一总结( 17 节;参二 27 );这在以西结书用得很频繁(参十二 15 ~ 16 、 20 ,十三 4 ) 46 。 

  季摩礼( Zimmerli )总结得好:“耶和华与百姓的所有接触,目的无非就是以色列的主向祂的百姓彰显自己,此外也向广大的世界彰显自己” 47 。在三章 17 节与二章 27 节,神的自我彰显之后,就是神确保祂会全然与子民同在,并且保护他们:耶路撒冷的圣洁(例:彻底免于腐化与被袭)由神保证,因为祂不会再容许外族征服者污染这城( 17c ~ d 节)。 

  约珥在结尾形容救恩应许下的保障与昌盛,集中于犹大的神圣首都,亦即耶和华在地上的居所(参:亚十四 20 ~ 21 ,更详细地描述了耶路撒冷最终是如何的圣洁)。在卷尾,耶路撒冷/锡安的地理与圣约含义,也是整卷约珥书的核心。耶和华住在锡安这大能的确据( 17 、 19 节;参二 32 注释 ),盖棺论定地回答了先前在圣殿无祭可献的陈诉(一 8 ~ 10 、 13 ),也认可了神对“分定禁食”(一 14 ,二 15 )的回应;由此证明神的确“为自己的地发热心”(二 18 )。 

  约珥的信息以为锡安伤痛开始,却以对锡安发出确据结束。对一个在约书亚时代分得土地、由大卫与所罗门继承了耶路撒冷与圣殿、被掳后所有的土地被掠夺的民族,最大的应许莫过于先知的形容:耶和华与祂的百姓安然居住在耶路撒冷。 

  18 ~ 21.  此处以诗体描述丰饶彻底取代了蝗灾的损毁( 18 节);预言审判要临到世仇埃及与以东( 19 节);应许犹大与耶路撒冷必存留下去;重复珍贵的确据:忌邪的耶和华惩罚罪有应得的国家,祂也要居住在锡安( 20 节)。欢唱未来的复兴,于此可说是达到最高潮。 

  描写太平岁月的诗,以末世性的公式语 到那日 开头(参:何二 16 、 18 、 21 ;摩八 9 、 13 ,九 11 ),将这段话与前面的经文衔接,呼应其他先知的主题: (1) 群山滴下甜酒,也见于阿摩司对未来救恩的观瞻(九 13 ),不过约珥增添了 奶 一字,可能是回想起先人记述迦南是“流奶与蜜之地”(例:出三 8 ;利二十 24 ;民十三 27 ); (2) 灌溉大地的溪水泉源,令人想起以西结书四十八章与撒迦利亚书十四 8 的预言。不过约珥不只是宣告巴勒斯坦与干旱、歉收的搏斗要终止,他也宣告蝗灾造成的损害已经充分弥补了:酒的供应源源不绝,取代了葡萄树枯萎而断绝供酒的景况(一 5 、 9 、 12 );涌流的奶,意谓牛群不再因缺草而混乱(一 18 );涨溢的水填满了干涸的溪流(一 20 )。 

  耶和华的同在是造成这一切丰饶的惟一原因。审判一旦发挥作用,祂就全心维系并且更新祂的百姓与地土,从祂的家中流出的 泉源 象征了这一点(参:诗四十六 4 ~ 5 ;亚十四 8 )。耶路撒冷世世代代受水源问题困扰,从西罗亚碑文知道得很清楚。上面记载了希西家挖了一条水道,以保城被围困时有够用的水(参二 8 注释 ),但是现在已经成为过去的问题了 48 。 什亭 ( 18 节),意谓“洋槐树”(这树的木材是会幕中约柜与祭坛的基本造材,出二十五 10 、 23 ~ 24 ,二十六 15 ,二十七 1 ,三十 1 ,和合译作“皂夹木”)。如果要找出实际地点,可能是从汲沦谷起到死海的 Wadi-en-Nar 。那里一直到今天还有洋槐。以西结生动地形容这股末世的水流,在盐海造成何等更新的果效(结四十七 8 ~ 9 )。旧约中这些物质与属灵祝福相连的景象也延续到新约圣城的景象:那里的恒久丰饶是由神宝座流出的水所灌溉的(启二十二 1 ~ 2 )。 

  约珥的乐园情景也带有一笔政治注解( 19a 节)。犹大的两个世仇走向荒凉的下场,而犹大与耶路撒冷则欣欣向荣( 20 节)。以色列的拯救信息很要紧的一点,就是确定 以东 与 埃及 在 犹大流无辜人的血 ,已经受神的报应。文法上来说,“犹大”是“本地”的前置词。这里不仅牵涉到犹大的南方不再有后顾之忧,因为先前那些敌人一定会来毁损;而更彰显出神断定列国的公义(三 4 、 7 ~ 8 ),也显出祂为立约之民发挥的拯救大能(二 32 ,三 7 )。 

  这里不需详列以东与埃及的罪状,因为这两个国家是犹大的世仇: 埃及 除了以“为奴之家”(出十三 3 )知名外,示撒一世( Sheshonq I ,约主前 925 年;王上十四 25 ~ 26 ;代下十二 2 ~ 12 ),与奥梭冈一世( Osorkon I )和他的衣索匹亚将领谢拉(约主前 897 年)也不时侵犯犹大边境,造成神子民受害。出埃及以后, 以东 想要阻止以色列人进入埃及与亚洲间的交通要路
──约珥书第3章王道(民二十 14 ~ 21 ,二十一 4 ;士十一 17 ~ 18 ),与扫罗争战(撒上十四 47 ),被大卫征服(撒下八 13 ~ 14 ),并且在约沙法时代伙同亚扪与摩押攻击犹大(代下二十 1 )。 

  至于更具体的暴行,有何细亚在米吉多死于埃及王尼哥手下(约主前 600 年;王下二十三 28 ~ 30 ),而犹大没有埃及援助,最后称臣于尼布甲尼撒的巴比伦军力之际,以东在旁幸灾乐祸,而且伺机欺侮犹大(诗一三七 7 ;耶四十九 7 ~ 22 ;俄 10 ~ 14 )。约珥警告的 荒凉 (希伯来文 \cs22 s%#ma{ma^ ;参二 3 、 20 ),是以西结爱用的字眼,也用来描述 以东 (三十五 3 ~ 4 、 7 、 9 、 14 ~ 15 )与 埃及 (二十九 10 、 12 ,三十二 15 ),具有浓厚的讽刺意味,因为尼罗河使埃及地常保肥沃,迦南地发生饥荒的时候,族长还到那里避难。先知用 无辜人的血 (形容冤枉受死的法律字眼;参:申十九 10 、 13 ,二十一 8 ~ 9 ,二十七 25 ;耶二 34 ,七 16 ,二十二 3 、 17 ),不是影射犹大的罪,而是指外敌来侵造成的生灵涂炭太惨烈了。 

  第 20 节应许犹大与耶路撒冷将会长存〔希伯来文 te{s%e{b[ ,应该译为 必存到 (参:诗一二一 1 ;弥五 3 ),而不是现代中文、 RSV 、 NIV 的“有人居住”〕,又提醒读者:耶和华并没有失去祂远古的能力,保存祂的居所、将百姓从罪与敌人手里救赎出来。之后,救恩神谕又重回三章 2 节开始的审判列国的主题(希伯来圣经四 2 )。很可惜,希伯来经文的 21a 节并不像大部分约珥书那么清楚,因此引起不同的诠释。与 19 节的关联,因着 血 一字很明显,因为两处都指对犹大的暴行。所以整段经文一气呵成,不需要作什么修改,是史泰纳的读法( H. Steiner , Allen 亦赞同, p. 117 ):“我会不惩罚他们流血的罪吗?只要耶和华住在锡安,我不会坐视的。”问答格式用同样的动词(不过在约珥书是被动的 Niphal ,而不是加强语气的 Piel ),见于耶利米书二十五 29 :“你们能尽免刑罚么?你们必不能免……。” 

  结束句 耶和华住在 (希伯来文 s%o{k[e{n ,“继续住在”,参:神在出埃及时和旷野时期与人同在;出二十五 8 ,二十九 45 ;民五 3 ,三十五 34 ;参:约翰描述基督道成肉身是“搭帐幕”,约一 14 ) 锡安 (参 17 节;赛八 18 )有以下目的: (1) 保证报复犹大仇敌的承诺;耶和华同在就是这一切错谬必被纠正的确据; (2) 强调耶路撒冷的神圣,以及将来必免除外敌的侵袭,重述了 17 节的应许; (3) 归结了二章 18 节“耶和华就为自己的地发热心”开始的复兴情景;蝗灾诠释为神不同在的结果:“为何容列国的人说:‘他们的神在哪里’呢?”(二 17 )。 

  耶和华的日子最大的特色,不在于祂与仇敌在断定谷的争战,也不在于百姓在什亭谷得享的滋润
──约珥书第3章虽然这是主要因素
──约珥书第3章而在于耶和华重新恒久与他们同在。以西结看到这一点、重新命名圣城为“耶和华的所在”(结四十八 35 )。约翰知道这一点,因此为“道成了肉身,住在我们中间”(约一 14 )沉醉不已。而当他听到宝座上发出下列的话语,他对此真理了解得更完整:“看哪,神的帐幕在人间,祂要与人同住,他们要作祂的子民”(启二十一 3 )。 

  46 有关这种公式语的讨论,以及法定证据
──约珥书第3章“你们就知道”,如:创四十二 34
──约珥书第3章加上自我介绍的公式语
──约珥书第3章“我是耶和华”,如:出二十 22
──约珥书第3章见 Zimmerli, Ezekiel , Hermeneia ( E. T., Philadelphia : Fortress Press, 1979 ) , I, pp.

  36 ~ 40. 

  47 同上, 37 页。 

  48 西罗亚碑文的内容,见 DOTT , pp. 209 ~ 211 。 

  
──约珥书第3章《丁道尔圣经注释》 

……圣经注释本章结束

约珥书第3章-约珥书第3章-新旧约圣经辅读注释

约珥书第三章   始于审判、终于得胜(三 1 ~ 21 ) 

  .约珥先知在本章先论述神如何审判列国,然后便论及神如何使百姓得胜,领受祂所赐的福分。 

  .列国所受的审判( 1 ~ 17 )
──约珥书第3章神审判列国乃是因为列国曾多次欺压以色列民,侵占他们的城邑,又将百姓贩卖为奴。为此神将列国带到意思为“神审判”的约沙法谷去,为要定他们的罪,叫他们受当得的报应。我们在此看见神也是施报的神,祂要让人透过其施报之工,认识祂是“公义的审判官”(参诗七 8 ~ 11 ,八十九 14 )。祂恨恶罪恶和不公正的事,祂有权按人的罪行施行裁决。所以读者们,我们要省察,因为当主再来时,要按我们的作为审判我们。 

  接这审判外邦的事,相连的是以色列的复兴景象。 

  .得胜与祝福( 18 ~ 21 )
──约珥书第3章以色列选民的命运与耶路撒冷圣殿息息相关,因此当城和殿得安全,子民也得安全。神在此应许圣城必得充足的供应,和得脱离仇敌之手,祂也要亲自住在锡安山,开始那永远得胜的国度。本段可预表现今的教会不受仇敌撒但和世上敌对神的潮流所拘限,福音仍得广传,神的国度不断扩张,神也亲自与教会同在,给予属灵的安全,免受众仇敌所侵扰! 

  祈祷 神啊,为得胜的应许而满心感谢赞美。
──约珥书第3章《新旧约辅读》 

……圣经注释本章结束

约珥书第3章-圣经串珠版注释

约珥书简介   约珥书 第三章 注释 

  3:1-21 最後的复兴与审判 

  在「耶和华的日子」( 2:28-32)里,神要惩罚曾压逼以色列的列国, 

  为 的百姓雪耻。 

  1-3 序言 

  1     「那日」:即耶和华的日子。 

  「犹大和 ......

    归回的时候」:可能指日後犹太人从巴比伦回归 

  本土一事。 

  2     

    「约沙法谷」:犹大没有一个山谷能容纳万民,而「约沙法」 

    意即「耶和华施行审判」(此谷又名断定谷,见14),因此, 

    「约沙法谷」大概只是象徵万民聚集受神审判的地方而已。 

  3     

    「拈阄」:即以抽签方式确定神的旨意及解决人的争论,例见 

  利16:8; 书7:14; 18:11;

    代上24:5; 斯3:7; 拿1:7等。 

  这里的「拈阄」是要分配掳掠得来的犹太人。 

    「将童子换妓女」:意即将掳掠来的犹太少男卖作奴隶,换钱 

  找妓女作乐。 

  4-8 宣判推罗、西顿及非利士的罪状和刑罚 

  4     

    「推罗」、「西顿」:腓尼基境内着名的城市和海港。 

    「非利士四境」:包括迦萨、亚实突、亚实基伦,迦特和以伦 

  革五个主要城市(书13:3)。 

    「你们与我何干」:原文或作「有什麽原因使你们反对我?」 

    「你们要报复我吗」:这些人屡次压逼神的子民,等於针对神。 

  5-6 

  推罗等人所犯的罪包括: 

  1 夺耶以色列人的金银宝物(「我的」,即神的); 

  2 贩卖神的百姓。 

  5     「宫殿」:原文可作「庙」。 

  将掠物存放庙里的风俗,见撒上5:2;

    31:10。 

  6    

    「希腊人」:当时还未建立帝国,但在贸易上已很活跃。 

  7-8 

  这些预言在日後一一应验了
──约珥书第3章 主前 345年波斯王亚达薛西第三将西 

  顿人卖作奴隶;主前三三二年希腊王亚历山大将推罗人及迦萨人(非 

  利士人)贩作奴隶。犹太人当时大概也参与这些贩卖活动。 

  8     

    「示巴国」:位於阿拉伯的西南部,即今日的也门。示巴人多 

  为商人(参赛60:6;

    结27:22),也经营奴隶的买卖。 

  9-11 

  宣召万民上神审判之地(约沙法谷)打仗,迎战的是神的天军(「你 

  的大能者降临」, 11下)。 

  9     

    「预备打仗」:指打仗前举行献祭及其他的宗教仪式。 

  (参撒上7:8-9) 

  10    「要将犁头 ......

    戈矛」:形容战事激烈,连耕具也要打成兵器 

  ,农夫也要上阵。 

  「软弱的 ......

    勇力」:连弱者也须上阵。 

  12-17 神要审判列国 

  12    战争是神审判的媒介。 

  13    「践踏 ......

    盈溢」:熟葡萄给放在酒 里,由踹葡萄的工人( 

    摩9:13)践踏,榨出的葡萄汁待发後便成甜酒。 

  此外的「满」、「盈溢」表示列国罪恶贯盈, 

  「庄稼熟了」比喻审判的时候已到, 

  「开镰」、「践踏」则指施行审判。 

  14    「断定谷」:即约沙法谷(见2注)。 

  15    

    日月星宿的昏暗不是蝗所引起的现象(2:10),而是在耶和华 

  日子临近时的天象。 

  16    「锡安」:耶和华的居所。 

    「吼叫」:以狮子吼叫比喻神发出审判(参串)。 

  17    

    这时以色列会比以前(见2:27)更深体会神的信实与同在。 

  「外邦人 ......

    经过」:指外邦人不得踏足圣城的范围,表示神 

  不但看顾 的圣民,且保护圣地。 

  18-21 耶和华的日子过後犹大蒙受祝福 

  土地富庶,农产丰足,与先前的蝗灾惨象成一强烈对比。 

  18    「大山 ......

    甜酒」:山腰梯田里,葡萄丰收,可制甜酒。 

  「小山 ......

    奶子」:山丘上,草场茂盛,牛羊健壮,大量产奶。 

  「犹大溪河 ......

    水流」:犹大的溪河一向乾涸(参诗126:4), 

  现在却流水淙淙。 

    「泉源」:这从圣殿流出的泉源,大概指流经一小段汲沦谷的 

  西罗亚水道。 

    「什亭谷」:原文意思是「皂荚树之地」;皂荚树生长於乾地 

    ,因此什亭谷大概是指汲沦谷中较低之地,这地向来乾涸,现 

  在却得到西罗亚水的滋润。 

  19    

    埃及和以东都曾逼害犹大人(参王上14:25-26; 王下23:29; 

  俄11-14),到那日终受神惩罚。 

  20-21  重复本段的主题:神应许与犹大同在以及秉公行义。 

  思想问题 

  1 先知呼吁百姓禁食悔改,使灾祸得消除( 1:14)。 

  为何全国上下、男女老幼( 2:16)都须参与这事? 

  这对今日教会的群体性有何提示? 

  在举国禁食中,那些人要负上特别任务? 

  今日教会若要复兴,那些人的责任特别重大? 

  2 先知形容蝗群为神的军旅( 2:11)。 

  今日世界上的天灾会否也是神审判个人与邦国的工具? 

  那麽,基督徒对灾民是否应采听天由命的态度?参徒 11:27-30。 

  3 根据 2:12-14, 17,人向神认罪、祷告应有什麽态度? 

  这种祷告凭什麽才可蒙神垂听? 

  4 试根据串珠找出圣经中类似 2:13下半句的宣告与事例。 

  5 神应许赐下圣灵的福气( 2:28-29),也在新约应验这预言。 

  你是否有圣灵住在心内(参罗 5:9, 15-16)? 

  6 本书中,选民是在什麽情况下得知耶和华是以色列的神? 

  见 2:26-27; 3:14-17。另参诗46:10;

    50:7。 

  你是否深知耶和华是你的神,并在行动上尊 为神呢? 

  7 耶和华的审判最终要临到万民身上,那时候各人要得自己的报应 

  ( 3:14-17)。 

……圣经注释本章结束

约珥书第3章-启导本圣经注释

约珥书

约珥书第三章

3:1 本章描写的应是以色列最后得救赎的日子,也就是神施行审判和报应的日子。

本节“被掳之人归回的时候”指的不会是以色列人从巴比伦被掳归回,因原文亦作“从苦境转回”(参伯42:10)。而下文接上讲聚集万民施行审判。所以应该是《马太福音》25章所预告的审判列国以民得赎的事。

3:2 “约沙法谷”有“耶和华审判”的意思,是神最后审判攻击耶路撒冷列邦的地方。犹大王约沙法曾目击耶和华如何战胜列国(代下20:1-30),故以约沙法谷来象征万民受审。

3:3 以色列人的仇敌不把他们当作人,用来换取低下的享乐。

3:4-8 神向压迫过以色列的各国直接宣布祂要施行的刑罚。推罗、西顿在北边腓尼基境,非利士在西南地中海畔,都是贩卖过或掳掠过以民的民族(看结25:15-17;摩1:9)。主前345年西顿人成为波斯王亚达薛西三世的奴隶;推罗城在主前586年为巴比伦人围困,后为希腊攻克,与非利士人同作亚历山大大帝的奴隶(主前332年),应是这里所说预言的应验。

3:6 希腊人早在主前800年已和腓尼基人通商。

3:8 示巴在亚拉伯半岛之南,即今天的也门;其女王曾往访所罗门(王上10:1-13)。示巴务商,包括奴隶的贩卖。

3:9-21 本节至11节,为神藉先知说话,召万民上约沙法谷与仇敌作战。12-13节为神自己说话,宣布祂要在那里审判列国。14-16节又是先知说话,描写耶和华日子临近见到的现象。17-21节是神说话,祝福祂的子民。

3:10 描写战事的激烈。这是最后的战争,连农具也要用为战争的武器,体弱的也须上阵。

3:13 “庄稼熟了”指神审判的时候已到(看启14:14-20)。

3:14 “断定谷”:即约沙法谷,神在这里宣判并执行祂的判决,故说“断定”。

3:15-16 神施行公义的日子,刑罚的严重连日月也为之失色,天地都要震动。

3:17 耶和华神将住在祂子民中,这时不圣洁的耶路撒冷将成为又圣洁又安全的圣城,外人不再能侵犯。

3:18 这里描写的国泰民安的景象与蝗灾变伊甸为荒野的日子适成对比。从神那里来的祝福临到全地,山丘河谷无处不得到滋润。连什亭谷(一译“胶树谷”,这种胶树生长于亚拉伯沙漠中)那样的干地也成为沃土。

3:19 埃及和以东都是以色列的世仇,先知举此二邦以代表一切与神的子民为敌的人,都会受到神的惩治。

3:20-21 神施行审判,宣告刑罚之后,祂的国度必存到永远,神要住在祂的国中,人虽有软弱,但可因神的慈爱与怜悯,过犯得除(“报复”亦作“赦免”)一切信靠祂的要与祂同住,领受丰富的恩泽。

……圣经注释本章结束

约珥书第3章-马唐纳圣经注释

马唐纳注释   约珥书 

  注释 

  五.外邦列国的审判(三 1 ~ 16 上) 

  三 1 ~ 83 神将要使外邦列国聚集在约沙法谷,审判他们对犹太人的暴行。推罗、西顿和非利士将要因迫害神的百姓,使他们为奴而得报应。这些城邑的人将被卖为奴
──约珥书第3章 他们实在罪有应得。 

  三 9 ~ 16 上 列国要“预备打仗”,因为耶和华将要在断定谷中与他们打仗。在约沙法谷中,耶和华将坐在那里,审判四围的列国。拥有王权的神现正试炼所有人和国家,虽然这种观念对现今世俗的思想家来说,也许是落伍的。史蒂文森评论说: 人们已忘记圣经中有关将来个人和国家都要接受审判的教训,认为这已是过时的观念。但神的子民却要在每个世代都坚守信念,确信在“耶和华的日子”,全地都要受到审判。这是我们的信念,这信念建基於圣经的磐石上。 

  六.犹太人的复兴和将来的祝福(三 16 下~ 21 ) 

  但耶和华将要祝福祂的百姓,从侵略者中拯救他们的性命,赐他们丰富的供应。以色列地将变得农获丰收,广被雨水滋润:大山要滴甜酒,小山要流奶子,犹大溪河都有水流。埃及和以东将变为凄凉的旷野, .. 但犹大将永远有民居住。同时,神未曾报复流血的罪,现在要报复。 

  本书以一句使人安心的话结束全文,并指出原因说:因为耶和华住在锡安。 

  评注 

  1 ( 简介) 史廓治( W

  . G r a h a m Scroggie ) ,

  Know Your Bible,Vol. I ,页 155 。 

  2 (一 1 ~ 4 )英王钦定本( KJV )的“毛虫( palmerworm )、蝗虫( locust )、尺蠖( cankerworm )、蝴蝶幼虫( caterpillar )” 是四种不同品种的昆虫,这解释不象原文的意思。 

  3 (三 1 ~ 8 )在希伯来文圣经中,第二章 28 至 32 节形成第三章,而我们的第三章变成第四章。 

  4 (三 9 ~ 16 上)史蒂文森( Herbert

  F. Stevenson ) ,

  Three Prophetic Voices, Studies in Joel, Amos and Hosea ,页 40 。 

……圣经注释本章结束

约珥书第3章-21世纪圣经注释

约珥书   注释 

  三 1-17 外邦的灾难与以色列的安全 

  犹大已经历「耶和华的日子」对他们的审判,并且得以存活,他们将要蒙福,这是他们的一个转机。然而,正如二章 31 节所说,在那日列国将要遭受大灾难;以下一段经文就是要揭露此灾难的性质。希伯来文以一前置词开首(参新修订标准译本),而二章 30 至 32 节可说是这一段落的标题。 

  圣经中有关末世的教训并不是为满足好奇心而设,它的目的是要安慰和坚固陷在苦难中的子民。 

  第 2 节的经文就把这意思清楚表达,指出耶和华如何守约照顾子民。经文中流露着哀怨、不平的情绪,反映着犹大本身的感受。新约圣经帖撒罗尼迦后书一章 5 至 10 节跟这段经文互相呼应,两者都有牧者安慰与坚固的话、预言逼迫神子民者将受的刑罚,以及提到耶和华的日子中,审判是为了公正,使被欺凌、虐待者得以昭雪,正如路加福音十八章 1 至 8 节恒切祈求之寡妇的比喻一样。在 2 至 3 节也可见神扞卫子民的意念(「我的百姓」、「我的产业」),跟二章 17 、 26 至 27 节一样。 

  三 1-3 

  此段是颁布审判列国的神谕。「约沙法谷」( 2 、 12 节)在哪里,经文没有说明,只能从它的名意看出其含义;「约沙法」是「耶和华审判」的意思,第 14 节的别名「断定谷」也具同样的含义。「谷」是指两山之间的广大平原,可容纳大群人聚集。根据 2 至 3 节(参 5-6 、 17 节)中,可清楚看出「万民」是指于主前 586 年有份侵略耶路撒冷的国家,特别是在巴勒斯坦之巴比伦的附庸国和盟邦。有如第二次世界大战之后在纽伦堡( Nuremberg )的战事法庭,神在这里审判那些在战争中残害人的战犯。这些人的征伐使犹太人流离失所,土地被夺,被贩为奴。作为立约的主,神肩负起他们的创伤,用祂的权能为子民谋取公平。 

  三 4-8 

  行文至此,突然转为攻击某几个国家。背后的意义也是要安定神的子民。腓尼基(即推罗、西顿)人和分成 5 个城邦的非利士人,被提名指摘,其实是说给犹大人听的(参结二十五 15-17 ,二十八 20-24 )。俄巴底亚书亦有类似的指摘,那里攻击的对象是以东。指摘的开始,是一连串的质问,要他们回答耶和华。他们对犹大的罪行,也得罪了神,现今神要施行报应(太二十五 41-45 )。他们被指控夺取圣殿的财宝,作为战利品供奉他们的神明,又把掳来的战犯贩卖,蔑视人权( 5-6 节),这在第 3 节亦略略提及。耶和华应许犹大的俘掳必得以回归,而这些贩奴者必被卖;有这里有个讽刺,犹大人被形容为败卖交易的中间人。犹大的子民被卖到西方远处的希腊去(参 结二十七 13 ),而他们的压迫者却被卖往东方远处,落在亚拉伯的示巴人手上,可见他们的惩罚正好与罪行相符。结尾的神谕公式:「这是耶和华说的」,有如公文上的签字,保证其权威性和有效性。 

  三 9-13 

  9 至 11 节的神谕宣召「万民」去到战场,接受审判。 

  第 10 节是故意颠倒以赛亚书二章 4 节与弥迦书四章 3 节中赐平安的应许,那两处经文应许列国将安享太平,一切战事都要完结(参诗四十六 8-10 ,七十六 3 ;番三 8-10 )。但约珥回到神的计划中较早的时期,还有未了结的账、未清算的事。  第 11 节最后一句呼吁神领祂的天军降临(参亚十四 5 ),带来第 13 节的境况。这句话把神谕中断,故此新国际译本把它分开,自成一行。古希腊版本把相同的主要希伯来文子音译作:「使懦弱者成为英雄」,文意与第 10 节末句相呼应。 第 12 节重申耶和华向列国所发的宣召,并且说明战场的名字,又解释了约沙法的意思,就是耶和华审判的座位(参耶一 15-16 )。 在第 13 节中,耶和华向祂的队伍发号施令,所用的收割比喻是代表一场血流成河的战争情景,与启示录十四章 14 至 20 节及十九章 15 节的战争呼应,证明现今这一段经文是指向未来
──约珥书第3章人类历史的大结局。将要被杀戮的人已经恶贯满盈,耶和华要惩罚「他们的罪恶」,不能再等待了;「他们的罪恶」一语总括了第 2 至 3 节的控诉。 

  三 14-17 

  先知把二章 30 至 32 节的内容摘要重述。首先在 14 至 16 节上,约珥把审判和战争的情景连于二章 30 至 31 节「耶和华的日子」的主题上;「断定谷」解释了第 2 节中约沙法谷的名意。第二,在此期间,神的子民却得保障,正如二章 32 节所确定的。 第 16 节下的预言,可谓诗篇四十六篇 1 节之应许的末世版本。 第 17 节有如一个双重保证,耶路撒冷将演出她本来的角色,成为神显现的座位
──约珥书第3章祂的「圣山」(参二 1 );外邦人在政治上、灵性上都与此无份。这应许表达的方式,与三章 27 节相仿。耶和华在圣殿中显现,巩固了盟约的关系(参出二十九 45 ;启二十一 3 );祂的显现发出的光辉遍及全耶路撒冷城。圣城的安全表明了神以盟约之主的身分显现。子民不仅凭信心认识祂,也可以从眼见的事实知道祂是耶和华
──约珥书第3章他们的神。启示录二十一章 1 至 8 节把约珥的异象扩展为新耶路撒冷的异象,神在那里居住,不认识祂旨意的人却无份无关。 

  三 18-21 神子民的福分 

  这补充的应许也是以「到那日」这短句开始。它指出神在锡安显现( 21 节下)对犹大地与居民带来的影响。二章 28 至 29 节是预言以色列将要享受的属灵福气,在此则指出随着属灵福气而来物质上的福气。在旧约里,属灵和物质上的福气是神赐福的双重明证。耶和华的显现使土地肥沃,圣殿中奇异地涌出泉源(参结四十七 1-12 ;启二十二 1-2 ),甚至生长刺槐的干地也有水浇灌。这里应许的「甜酒」正好响应前文的承诺(二 24 )。农耕收成的福气是旧约的土地神学的元素,代表神与人在盟约关系上和好。接着的应许为要医治他们心灵上的创伤,神预言埃及和以东都要变为荒凉,作为他们残害犹大地土的惩罚(参王下二十三 29-34 ;俄 10 )。 1 至 8 节特别提出两个国家,在此也提到两个国家,她们是神子民的世仇。神对付她们,是祂为子民完全伸冤的明证,她们的毁灭是犹大蒙福( 18 、 20-21 节)的保证。犹大与神的联合,以他们的永远存在为印记。 

……圣经注释本章结束

约珥书第3章-丰盛的生命研读版注释

约珥书简介  3:1  

  1~21 到那

  日:这

  一章论到神在将来要如何复兴重建以色列,以及他对列邦列族的审判;这审判包括了基督再来在

  地上执掌王权之前要发生的哈米吉多顿大战(参启16:16注)。 

  3:2  

  约沙法谷:约

  沙法谷的意思是“耶和华审判之谷”,

  也被称为“断定谷” (14节);

  它很可能是位于巴勒斯坦中北部的米吉多谷。然而,此处所表达的信息远比其地理位置更重要,

  就是有一天神必要摧毁一切的邪恶,拯救他忠心的子民,并为他们伸冤。 

  3:3  

  为我的百姓拈阄:任

  何行残暴,把人当做财产来换取钱财和享乐的国家,都必遭到神的审判。我们务要谨慎待人,因

  为在审判日,神要我们负 恶待他人的责任(参西3:25注)。 

  3:4  

  4~8 推

  罗、西顿:此处,神向那些曾极其残酷地恶待以色列的城市和地区发话。这段关于审判的预言至少已经部

  分应验了——这些地方曾于4世纪先

  后被亚历山大大帝和安提阿哥三世征服(参赛23章;结26~28章;摩1:9~10)。 

  3:9  

  9~16 预备打

  仗:列

  邦列国都蒙指示要预备打仗,因为神要以大毁灭来攻击他们。那些抵挡神和神话语的人必为他

  们的罪受审(参启14:19注;16:16注;比较启19:11~21)。信徒们当牢记,凡不敬虔的、枉法

  的和一切邪恶都只能一时得逞,而神的百姓终必承受地土(比较

  诗37:11;太5:5)。 

  3:13  

  庄稼熟了:如

  同庄稼成熟待收一样,神审判万民的时机即将来到,因为“他们

  的罪恶甚大”。当人罪恶满盈的时候,就难逃审判(比较创15:16)。 

  3:17  

  17~21 住在锡

  安:约

  珥书以耶路撒冷终必蒙拯救脱离仇敌,并且神子民必将承受他的祝福这一美好应许为结语。这

  一祝福首先体现在神亲自与他的子民同住,并向他们大施慈爱和眷顾。当神摧毁了列邦中的不

  敬虔势力之后,他的国就必得胜。约珥的结语向以色列表明,凡不悔改的人都要面对神的忿怒,

……圣经注释本章结束

约珥书第3章-每日研经丛书注释

约珥书第三章   审判之谷(三 1-12 ) 

  先知约珥的豫言现在转向更远的将来。他已经对犹大讲过上帝要应充他们的祷告,并拯救他们脱离即将来临的灾难(二 18-27 );此后,他又讲到最后经历‘耶和华大而可畏的日子’来到 之前 ,上帝为世界所豫备的祝福。现在,先知尝试把豫言的重点向更远的将来推进,讲到对列国的审判,以及重建犹大和她的首都耶路撒冷的时间(三 1 )。 

  这一部分信息的主题是:‘约沙法谷’,在第二节引出来,十二节圆满结束。 约沙法 是个人的名字,他是一位希伯来的王,但在这里以一个地名出现。然而在地图上并没有这个地方(习惯上把它和耶路撒冷东边的汲沦等同起来),因此,这个名字的意思只是指明这个地方的意义。 约沙法 的意思是‘耶和华的审判’,‘谷’则是一个上帝施行审判的地方,上帝在那里对世界上邪恶的国家施行审判,这是与耶和华的日子有关上帝行动的一部分。 

  这个信息分成许多部分:(甲)先知宣布,各国人民将被带到这个谷中受审判,根据他们对待上帝的选民和他们的土地的行为审判( 1-3 节)。(乙)然后,先知接  特别对推罗和西顿,以及非利士宣讲将来的信息,指出将要临到他们之审判的性质( 4-8 节)。这里所论述的重点是比较偏窄的,可能这几节经文原来是分开来的信息之一部分,用于说明第三节提到‘童子’和‘童女’那个题目。(丙)最后先知又回到原来的主题,描述各国被召唤到审判谷的样式。他们要被召唤好像去参加战斗一样。但是他们在谷中将要发现,随  发生的战斗是最后的战争,在那里他们将面对上帝的判决( 9-12 节)。 

  虽然关于将来的大变动这个题目,贯穿  这一段经文;但是我们清楚看到,先知注重各国的审判,是根据他们的行为和品质。这样的事不但只发生,而且在某种意义说,他们成为自己的受害者。那些造成人类罪恶的人,他们永远是那段历史的牺牲者。 

  (一)在审判的日子里,剥削者将成为被剥削者;压迫人的将受到压迫。那些被召唤到审判之谷的国家,将是那些剥削上帝的土地,压迫上帝选民的国家。这块土地曾被分割和出卖过,这些百姓曾被卖为奴。这里不存在人类生活的神圣和价值;孩子被卖为妓女,年轻的女子卖淫为了买酒饮。一瞬间的快乐,表面上的高兴,却需要年轻人付出几年痛苦和失去自由来换取。推罗、西顿,和非利士是作为犯罪的典型;它们把地中海沿岸进行不道德的商业买卖,掠夺得来的财宝被运到市场上,又把被掳的人卖给希腊和其他邻国为奴隶。 

  先知宣告这些话的原意,不单是为审判,也是为了正义。世界上的剥削者和压迫者有一天将要看见,他们的行为害了自己;他们所做的反过来落在自己头上。我们很不容易准确了解先知关心将来世代到何等程度,但是我们知道他的这个题目,是讲到人类历史上最被人猜疑的问题。在国与国、人与人之间,常有不义的事发生,但从来没有人呼唤别人注意。一代又一代,国家灭亡,百姓被剥削,他们的儿女被卖为奴,因此我们至今感到无正义、无人关心别人;在这个世界上的‘奴役者’,永远不会有人唤醒他们去注意他们的行为。约珥并没有提供一种方法来解决这个问题,但他坚定相信,最后的正义必将来到:耶和华的日子不单是一个归回的时期(三 1 ),也是正义最终来到的时候。 

  (二)在最后审判各国的时候,必有一种特别的惊讶和震撼发生( 9-12 节)。在这段经文里,先知用戏剧诗来表达圣战宣告的情形,所用的语言既带有讽刺性又  弯抹角。早期的先知曾经到有一个年代,各国被号召去把战争的工具转变为和平的工具(见赛二 4 和弥四 3 ),约珥在这里所讲的正与之相反。在呼召各国到这个谷的时候,他要求他们把农业用具打成武器( 10 节)。但是当这些国家聚集在谷中豫备要大战的时候,他们却受到震惊;他们将发现就在那里审判列国,而在他们的手中握  的,正证明了他们行强暴的历史。就像在巴甫洛夫( Pavlov ,俄国研究生理反射作用的着名生物学家
──约珥书第3章 译者注)所工作的实验里,狗只受训练对外来刺激作出反应一样,他们发现他们不是被召集来战争,而是被召来为他们的好战和强暴接受审判。 

  习惯成自然,我们平素的生活动作使我们具有那些特征。同样,一个国家一贯的作风塑造她的特性,造成她整个的历史。在约珥讽刺的话中,我们看得很清楚,现在的生活习惯,有一日将要带我们到‘审判之谷’,并要我们对其负责。要躲避审判之谷的灾难,约珥在早些时候的信息中说过:那就是只有悔改离开罪恶,归向真神,那样才有新的前途。只有从心中真正放弃我们原来的生活习惯和作风,才能使我们走向新生的道路,这样才能引导我们躲避‘审判之谷’。 

  审判和应许(三 13-21 ) 

  先知的信息现在以‘耶和华的日子’之更远的远景为结果,这个主题贯穿  整本约珥书。在这段经文中,原来的‘审判谷’现在变成‘断定谷’或者‘决定谷’( 14 节)。在十三至十四节中描述的情景,明显是发生在‘耶和华的日子’的前夕。就在各国聚集在约沙法谷回应战争的呼召时,现在另一个呼召发出来;它不是对那些被聚集的列国发出的,而是对在天上执行上帝的审判之天军发出的。天上的使者被邀请去‘开镰’( 13 节)收成庄稼;就在天上收成葡萄的时候,地上各国的军队正拿  由犁头和镰刀做成的武器( 10 节)。这比喻葡萄的丰收,就像一串串葡萄放进酒醡中挤压一样,罪恶的大军也将被放进‘审判和断定谷’的醡槽中被压碎。这种审判的压榨是这些国家犯罪的结果,做为上帝公义的裁决。 

  十三至十四节的屠杀只是耶和华的日子的前奏,耶和华的日子的来临则绘画在十五至十七节中。这个日子的来临时,人们将要知道耶和华是上帝;祂的圣城,以地上的象征表示的天上实际存在的圣城,必被称为圣。在这日子以后,展现在人们面前的,是一个更新了的将来。上帝应许之地将再一次丰富地领受上帝的礼物;而罪恶的国家,那些向上帝的百姓和他们的土地施强暴者之象征,必永远成为荒野。 

  在约珥简短的信息的结论中,抓住先知传讲的中心题目,懂得它们不但对先知那个时代,而且对他以后的世世代代有意义,这是十分重要的。 

  (一)因为先知的重点放在将来,我们必定误会以为先知的话单是豫言将来要发生的事。的确有许多他所讲的已成就,但是约珥的用意主要非为强调将要发生的不可避免,乃欲指出将来的‘可变性’。蝗灾是最先激起他传道的事,这件事使得他相信耶和华的日子必将在他所处的时代来临,因此他呼唤全国悔改。百姓于是悔改了,并使得那个日子得以避免。所有关于耶和华的日子来临的情形也是如此。今天也有先知从我们中间兴起,他们通过讲台信息或者着写的书,使我们相信耶和华的日子不可改变,必如所豫言的临到我们;如果我们不单单能辨别出来,而且能够用现在的行动去改变将来,我们将更接近约珥的目的。无论对个人或者国家,悔改都是一条可行之路,引导我们去看见上帝愤怒的反面,即上帝慈爱的看顾。 

  (二)基督徒看约珥书,必定会在心中自然想起上帝赐圣灵的应许,以及五旬节圣灵的降临、教会的诞生。然而我们要用智慧去记住这个作出应许的上下文;五旬节只有与耶和华的日子联系起来,适当地加以理解。基督徒相信圣灵不单赐给犹太人,也赐给外邦人(各国的人民),这些在各国中接受圣灵的人,对他们的国家都负有某些责任,避免他们的国家走向在‘耶和华大而可畏的日子’与上帝敌对的道路。我们要像约珥一样,领受这个信息,呼吁人们悔改,唤起人们以信心和行动来迎接那个日子,让这个信息深刻地印在每一个人的心中,并在每一个国家中获得回应,以便上帝怜悯我们,像约珥时代那样。
──约珥书第3章 《每日研经丛书》 

……圣经注释本章结束

圣经书卷列表:
更多关于: 圣经旧约   约珥书   耶和华   犹大   耶路撒冷   列国   以色列   的人   先知   他们的   子民   埃及   希伯来文   日子   西顿   你们的   标题   标签   百姓   译本   圣经   注释   经文   修订本   我要   文理   自己的   万民   锡安   上帝   这是   国家
返回顶部
@c.zyesu.com 圣经注释