诗篇第97篇查经资料 诗篇第九十七篇-《启导本圣经注释》 诗篇第九十七章-《雷历研读本圣经》 第九十七篇为义人散布亮光-《马唐纳注释》 诗篇第九十七篇-《精读本圣经注释》 诗篇第九十七篇-《基督徒文摘解经》 诗篇第九十至一○六篇-《圣经背景注释》 诗篇第九十七篇-《每日研经丛书》 第九十七、九十八篇可见的公义,喜乐的救恩-《二十一世纪圣经新译》 圣经旧约诗篇 第九十七篇 注释-《圣经串珠注释》 诗篇第九十七篇-《新旧约辅读》 诗篇第九十七篇-《灵修版圣经注释》
诗篇第九十七篇-《丁道尔圣经注释》
诗篇相关章:
点此选择章目
诗篇导论
诗篇第1章 诗篇第2章 诗篇第3章 诗篇第4章 诗篇第5章 诗篇第6章 诗篇第7章 诗篇第8章 诗篇第9章 诗篇第10章 诗篇第11章 诗篇第12章 诗篇第13章 诗篇第14章 诗篇第15章 诗篇第16章 诗篇第17章 诗篇第18章 诗篇第19章 诗篇第20章 诗篇第21章 诗篇第22章 诗篇第23章 诗篇第24章 诗篇第25章 诗篇第26章 诗篇第27章 诗篇第28章 诗篇第29章 诗篇第30章 诗篇第31章 诗篇第32章 诗篇第33章 诗篇第34章 诗篇第35章 诗篇第36章 诗篇第37章 诗篇第38章 诗篇第39章 诗篇第40章 诗篇第41章 诗篇第42章 诗篇第43章 诗篇第44章 诗篇第45章 诗篇第46章 诗篇第47章 诗篇第48章 诗篇第49章 诗篇第50章 诗篇第51章 诗篇第52章 诗篇第53章 诗篇第54章 诗篇第55章 诗篇第56章 诗篇第57章 诗篇第58章 诗篇第59章 诗篇第60章 诗篇第61章 诗篇第62章 诗篇第63章 诗篇第64章 诗篇第65章 诗篇第66章 诗篇第67章 诗篇第68章 诗篇第69章 诗篇第70章 诗篇第71章 诗篇第72章 诗篇第73章 诗篇第74章 诗篇第75章 诗篇第76章 诗篇第77章 诗篇第78章 诗篇第79章 诗篇第80章 诗篇第81章 诗篇第82章 诗篇第83章 诗篇第84章 诗篇第85章 诗篇第86章 诗篇第87章 诗篇第88章 诗篇第89章 诗篇第90章 诗篇第91章 诗篇第92章 诗篇第93章 诗篇第94章 诗篇第95章 诗篇第96章 诗篇第97章 诗篇第98章 诗篇第99章 诗篇第100章 诗篇第101章 诗篇第102章 诗篇第103章 诗篇第104章 诗篇第105章 诗篇第106章 诗篇第107章 诗篇第108章 诗篇第109章 诗篇第110章 诗篇第111章 诗篇第112章 诗篇第113章 诗篇第114章 诗篇第115章 诗篇第116章 诗篇第117章 诗篇第118章 诗篇第119章 诗篇第120章 诗篇第121章 诗篇第122章 诗篇第123章 诗篇第124章 诗篇第125章 诗篇第126章 诗篇第127章 诗篇第128章 诗篇第129章 诗篇第130章 诗篇第131章 诗篇第132章 诗篇第133章 诗篇第134章 诗篇第135章 诗篇第136章 诗篇第137章 诗篇第138章 诗篇第139章 诗篇第140章 诗篇第141章 诗篇第142章 诗篇第143章 诗篇第144章 诗篇第145章 诗篇第146章 诗篇第147章 诗篇第148章 诗篇第149章 诗篇第150章
诗篇第九十七篇
第九十七篇 可畏的尊荣
本诗也与前后几篇(尤其上下两篇)一样,颂赞神作普世的王。不过,九十六与九十八篇只形容,这件事会给世界带来何等的欢乐,此处则论到叛徒的灭亡,带出黑暗的一面。倘若九十六
10
以下,是描述一位可亲的主人回家的情景,本诗则是刻划征服者将临的可怕情形。
神的同在犹如烈火(九十七
1
~
5
)
神来临时
457
,必会发生的现象之一,就是解放的喜乐普及全世界。沿海诸地最好译为“众海岛”,以赛亚书形容人类无数偏远之地时,最爱用这词汇
458
。这一组诗篇中(九十三~一○○篇),每篇都提到全球性国度的主题。
2.
以下
这幅神临在时的可怕景象,取材自西乃山(出十九
16
、
18
)及底波拉之歌(士五
5
)
459
。
密云和幽暗
乃一种警告:神在不可靠近的圣洁中;对僭妄的人祂则是隐藏的(然而这种隐藏绝非意味反覆无常,见
2b
节);
烈火
与
闪电
启示出,这种圣洁亦能消灭人,是人无法抗拒的(参,来十二
29
)。无人能逃避;诸山的消化表明,地上最久远的标记亦将消失,最坚固的荫庇所也会瓦解。
万神俯拜(九十七
6
~
9
)
这里高兴和惊恐的混合,与新约预言基督再临的情况类似,那时“地上的万族都要哀哭”(太二十四
30
;参,启一
7
),而祂的子民却要欢欣。此处强调惟独耶和华为神,首先指出,祂超越外邦的假神(
7a
、
b
节
460
),然后声明祂超越天使(第
7c
节,
万神
)。第
7c
节的
万神
虽可能指假神,如九十六
5a
节,但这个词也用于指灵界生物(见九十六
4
、
5
的参考资料
);希伯来书一
6
将这些“神”解释为天使,旧约的希腊文译本(七十士译本)也如此翻译本行,或与本行很接近的一句
461
。附带一提,希伯来书将此处王者的驾临,解释为神子──“头生之子”──的来临。它也支持将第
7
节视为命令或劝勉的看法,大多数译本亦同意此点;但
RSV
与
TEV
认为,这里是述句。
8.
本节与四十八
11
几乎完全相同,请看那里的注释。那篇诗是预尝神最后胜利的滋味,因为当时似乎
锡安
城刚从危难中得蒙拯救,而其欢欣鼓舞的心情,也由本节带入了本诗中。
9.
至高
是
`elyo^n
,这个神的头衔特别与祂在耶路撒冷受敬拜有关(参
8
节,“锡安”),然而,就像此处一样,这个词也提醒读者,全地与诸天都属于祂。这个名字最早出于麦基洗德之口──那位身兼祭司、君王身分的人物,他完全明白这词的意义(创十四
18
以下)。这个对至高者的认知非常伟大,然而明白的人却非常少,直到现在仍然如此,这实在是个矛盾;不过本诗以迫切的心往前看,并斥责我们的狭隘想法。最后一段更扩大说明。
义人的光辉(九十七
10
~
12
)
本诗的结尾,鼓励人要坚持下去,直到白昼来临,大获全胜。第
10a
节的希伯来经文比
RSV
及大多数现代译本更干脆:“爱神的人哪,恨恶罪!”
462
接下来便是保证:“祂保存(和合:保护)……”等;因为持守这个立场,必须付出极大的代价。
保存
最好译为“保护”或“看顾”;
性命
一字包括整个人在内。这则应许是讲神的保守与眷顾,并不是保证不会发生意外。最后一行(
10c
节)也同样会以各种方式应验,就像那句:“王啊!祂也必救我们脱离你的手”,既充满把握,又完全开放,任凭神使用什么方法(但三
17
、
18
)。
11.
晨光
破晓
(而非“播散亮光”,
AV
、
RV
:和合:
散布亮光
)绝对是正确的读法,其根据为一希伯来文抄本,及所有的古译本
463
。这里的思想与三十
5
出名的对句很接近:“一宿虽有哭泣,早晨便必欢呼。”这绝非理想,而是事实,且是一切历史的目标。
12.
但我们不是在等“清晨”(见上段)出现。全诗的精神即视最后的胜利为已经发生的事实。
当……欢喜
是命令句,用第
11b
节的名词,认为这不是要我们默想,乃是要我们行出来。这个忠告很实用,参,哈巴谷书三
17
、
18
,至于其价值,则可参历代志下二十
21
、
22
。
457
耶和华作王
一语的含义,见九十三
1
的注释
。
458
如:以赛亚书二十四
15
、
16
,四十
15
,四十一
5
,四十二
4
等等。
459
参,其他神显现的描写,诗篇十八
7
以下;以赛亚书六
4
;以西结书一
4
以下;那鸿书一
5
;哈巴谷书三
3
以下。
460
无用的偶像
是一个字的翻译,九十六
5
只将其译为“偶像”;见那里的注释
。
461
有人认为,希伯来书是引用了七十士译本申命记三十二
43
的一行,七十士译本有这行,
MT
却没有。见
F. F.Bruce, The Epistle to the Hebrews. (New London Commentary ,Marshall, Morgan & Scott, 1964), pp. 15, 16.
462
RSV
作了修改(以
~o{he{b[
及
s*o{n~e^
取代
MT
的
~o{h@b[e^
及
s*in~u^
),使文句更通顺,与“爱”和“保护”配合,但却缺乏经文的支持,而通顺并非安全的标准。
463
在子音经文中,差别为
z-r-`
(撒)及
z-r-h]
(兴起,出现)。后者常用来形容太阳的出现。
──《丁道尔圣经注释》
查阅相关章:
点此选择章目
诗篇导论
诗篇第1章 诗篇第2章 诗篇第3章 诗篇第4章 诗篇第5章 诗篇第6章 诗篇第7章 诗篇第8章 诗篇第9章 诗篇第10章 诗篇第11章 诗篇第12章 诗篇第13章 诗篇第14章 诗篇第15章 诗篇第16章 诗篇第17章 诗篇第18章 诗篇第19章 诗篇第20章 诗篇第21章 诗篇第22章 诗篇第23章 诗篇第24章 诗篇第25章 诗篇第26章 诗篇第27章 诗篇第28章 诗篇第29章 诗篇第30章 诗篇第31章 诗篇第32章 诗篇第33章 诗篇第34章 诗篇第35章 诗篇第36章 诗篇第37章 诗篇第38章 诗篇第39章 诗篇第40章 诗篇第41章 诗篇第42章 诗篇第43章 诗篇第44章 诗篇第45章 诗篇第46章 诗篇第47章 诗篇第48章 诗篇第49章 诗篇第50章 诗篇第51章 诗篇第52章 诗篇第53章 诗篇第54章 诗篇第55章 诗篇第56章 诗篇第57章 诗篇第58章 诗篇第59章 诗篇第60章 诗篇第61章 诗篇第62章 诗篇第63章 诗篇第64章 诗篇第65章 诗篇第66章 诗篇第67章 诗篇第68章 诗篇第69章 诗篇第70章 诗篇第71章 诗篇第72章 诗篇第73章 诗篇第74章 诗篇第75章 诗篇第76章 诗篇第77章 诗篇第78章 诗篇第79章 诗篇第80章 诗篇第81章 诗篇第82章 诗篇第83章 诗篇第84章 诗篇第85章 诗篇第86章 诗篇第87章 诗篇第88章 诗篇第89章 诗篇第90章 诗篇第91章 诗篇第92章 诗篇第93章 诗篇第94章 诗篇第95章 诗篇第96章 诗篇第97章 诗篇第98章 诗篇第99章 诗篇第100章 诗篇第101章 诗篇第102章 诗篇第103章 诗篇第104章 诗篇第105章 诗篇第106章 诗篇第107章 诗篇第108章 诗篇第109章 诗篇第110章 诗篇第111章 诗篇第112章 诗篇第113章 诗篇第114章 诗篇第115章 诗篇第116章 诗篇第117章 诗篇第118章 诗篇第119章 诗篇第120章 诗篇第121章 诗篇第122章 诗篇第123章 诗篇第124章 诗篇第125章 诗篇第126章 诗篇第127章 诗篇第128章 诗篇第129章 诗篇第130章 诗篇第131章 诗篇第132章 诗篇第133章 诗篇第134章 诗篇第135章 诗篇第136章 诗篇第137章 诗篇第138章 诗篇第139章 诗篇第140章 诗篇第141章 诗篇第142章 诗篇第143章 诗篇第144章 诗篇第145章 诗篇第146章 诗篇第147章 诗篇第148章 诗篇第149章 诗篇第150章
圣经书卷列表:
点此选择书卷
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒母耳记上
撒母耳记下
列王纪上
列王纪下
历代志上
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
哥林多前书
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
歌罗西书
帖撒罗尼迦前书
帖撒罗尼迦后书
提摩太前书
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼得前书
彼得后书
约翰一书
约翰二书
约翰三书
犹大书
启示录
诗篇第97篇查经资料 诗篇第九十七篇-《启导本圣经注释》 诗篇第九十七章-《雷历研读本圣经》 第九十七篇为义人散布亮光-《马唐纳注释》 诗篇第九十七篇-《精读本圣经注释》 诗篇第九十七篇-《基督徒文摘解经》 诗篇第九十至一○六篇-《圣经背景注释》 诗篇第九十七篇-《每日研经丛书》 第九十七、九十八篇可见的公义,喜乐的救恩-《二十一世纪圣经新译》 圣经旧约诗篇 第九十七篇 注释-《圣经串珠注释》 诗篇第九十七篇-《新旧约辅读》 诗篇第九十七篇-《灵修版圣经注释》