以斯拉记第5章查经资料
以斯拉记第五章
以斯拉记第五章
勇敢地重建(拉五)
这次的冒险和从前那些属灵的成长一样,包括从亚伯拉罕到使徒行传宣教工作的扩展,都是因着神的话语而开始的。这一次也和平常一样,他们很快就要经历试验和威胁。本章和下一章都将告诉我们这些事情是怎么来的,同时也将为以色列被掳归回后的第一部分历史做一个圆满的退出。
神打破沉默(五1、2)
我们很高兴还可以看到先知哈该和撒迦利亚所说的话。在他们的书里,我们看到两位先知个性极端不同的对比(哈该是一个平铺直叙又极重视细节的人;而撒迦利亚这个人如谜样的费解又充满幻想,会让人焦躁难安),也看到他们在讲道中的坚持和敏锐,宛如在慢吞吞地进行一项冒险行动。几个简单的字背后:在那里帮助他们(2节),所透露的不是先知和他们目光短暂地接触,而是有四年之久的时间深入参与,提供令人振奋的协助。
我们也不可忽略经文里轻描淡写地提醒,什么是人应当负的责任和上天的帮助,五章1节结尾时说:神……在他们之上(译按:参英译本)。65无论用哪一个意思去看这句话,它都表明这些参与建殿的人并不是孤独无援的。
来自官方的疑虑(五3~5)
随着这些建殿者的态度愈发认真起来,干扰也接踵而至。其实这个问题是可以理解的。因为在大利乌统治初期的头两年,整个帝国到处都有叛变的景况,而现在又突然冒出这项建殿活动。为什么要用大石建造呢(8节)?这真的只是一个圣殿而已?还是另有蹊跷?当河西总督注意到此事时,他当然有责任要去查个水落石出;而且当地反对这项工程的人,也必然会赶紧向他检举告发此事。
在主前五○二年的一份巴比伦记录中,曾经提到一个可能是达乃的名字和官职,当中说到「艾伯拿力(Ebernari,亦即河西)的省长沓阿﹝坦尼﹞(Ta-at[-tan-ni])」。66犹大连同叙利亚和巴勒斯坦,照理讲应该都在他的督辖底下。不过他自己也还要对另一位比他更高阶的官员负责,这个人名叫乌士坦尼(Ushtani),是管巴比伦与艾伯拿力两地的总督。示他波斯乃应该担任过达乃的助手,而同党这个词出现在第6节,是指「众省长」或「众调查官员」(NEB)。67这真是一个难以对付的党羽。
此外,他们要知道犹太人有什么资格建殿,甚至要查建殿者的名字,在在都预警着新一波的危险又要来到。资格当然是有的,只是过了这么多年之后,实在不容易再追查了。而且把名字给他们,可能使这些人将来受到伤害。此时,神的眼目看顾他们,要比有好运气更重要。而且这些领袖们的团结,已经显示出他们早已预备好要立即去采取行动,而不是去做一个无谓的报告。当神的话语一发令出来(一1),就像过往一样,必不缺乏祂的看顾保守,祂的眼目必一直看顾着他们。所以,在这个阶段只有胆怯害怕会让工作停顿下来。
向大利乌报告(五6~17)
做为一个好的历史学者,本书作者尽其可能地给了我们第一手的资料。这里就像四章11节一样,附上一份奏章的副本(the copy),也跟一章2~4节和六章2~5节一样取自档资料。后面那些生动的摘录则出自以斯拉和尼希米的回忆录。
6. 有关河西(亦即:幼发拉底河流域以西)以及总督等词语,参见第3节。
8. 他们这些外人也会称呼至大神,意思可能只是说「他们的主要神只」。再者,就如我们前面指出的(见3~5节),使用大石建殿会引起别人质疑整个计画背后是否有其他隐秘的动机。此外,经文之所以提及梁木插入墙内,是要显示他们的工程乃是按照所罗门建殿的方法去进行的(王上六36;参:拉六4特别规定照所罗门的方式制订石头和木头的比例)。把一层层的木材放在内层,介于石头或砖之间,是古代近东地区长久以来很普遍的建筑特色。这样做可能是为了稳固建筑物,使其具有防震效果。68
11、12. 这两节中对上帝头衔的使用,应该会让大利乌觉得很熟悉,因为大利乌所热烈敬拜的神只奥拉马兹达就是被称为「天上的神」。但我们不能据此评论:犹太人为了外交上的目的而运用这种说法,好像要暗示人天上的神可以被人用许多不同的名字和方式去敬拜。其实,这方面的问题早已被处理过了。69然而,要把这么大的头衔用在他们的神身上,对他们来讲是一种挑战而非让步。所以12节再度重申:被掳到巴比伦应该视为上帝权能的运作,而非上帝的挫败。
14. 设巴萨的身分究竟为何?是个争论不休的问题,详见附录二的讨论。从这一节我们可以知道他被任命为省长(peḥâ),70不过,这个职位现在是由所罗巴伯所担任(该一1)。
16. 只有在这里我们会看到:提到设巴萨去负责第三章所说,这个中途夭折的建殿计画。为甚么他的名字从那一章之后就消失了呢?有两种解释:第一,在整个过程中,他只是扮演一个形式上的角色;第二,从理论上来讲,设巴萨就是所罗巴伯另外一个官方正式采用的名字。如果是后者的话,那么这就是在府库档中可以找到的名字(参17节)。
17. 这里我们又有一个小小的佐证:我们所读到的是一份真正的奏章副本(参
65斜体字的这个子句在亚兰文里只有一个字,意思也应该很简单,就是「向他们」(参:AV,以及未将意思译出的 NEB),亦即是「(二位先知)向他们(说劝勉的话)」。但如果是这样翻译,那对原来已经说过的话又显得多余了。而且这个有问题的字词离开它的动词「说劝勉(的话)」也很远,因为这个动词在亚兰文里是在整句话中的第一个字。
66见 A. T. Olmstead in JNES 3 (1944), p. 46; A. F. Rainey, 'The Satrapy"Beyond the River"'
67同党是ʾaparskāyēʾ 这个字(只在这里和六6出现),与第3节的 peḥâ(总督)是不同的字。这似乎是源自一个波斯的字根,但我们已无从知道这些职位的工作内容为何。它可能只是指「波斯人」这个简单的意思(参BDB),不过,现在也很少人支持这样的看法。
68见 H. C. Thomson, 'A Row of Cedar Beams ', PEQ (1960), pp 57~63,Ackroyd 以此来理解六3~5。
69参:赛四十二8;四十三10及下;四十四6~8;四十五5~7, 22~25。
70拉一8(首领,naśîʾ,译按:某些英译做'prince')此地的意思应该仅是说:他曾是一个犹太人团体的领袖;另,二63并没有说明省长的名字是谁。
──《丁道尔圣经注释》