福音家园
阅读导航

诗篇第150篇查经资料

诗篇第一百五十篇-《丁道尔圣经注释》

诗篇相关章:

诗篇第一百五十篇

第一五○篇 哈利路亚!

  前四卷诗篇都以颂荣为结束,而第五卷则以一整篇赞美诗来作整个诗篇的终结。本篇的简短很富刺激,一点不用担心会有任何松弛;何况,要说的话皆已说毕,现在尽可以用特强的延长之音,来作最后的应和。

赞美的“地方”(一五○ 1

  柯弗戴尔的诗篇( PBV )的译作:“在神的圣洁里赞美祂”,这译法虽然也有可能,但是相对的下一行为:“在祂显能力的穹苍”,由此可见,这里的“圣洁”是指其第二层含义,即 祂的圣所 。因此,这里是向神在地上的崇拜者发出呼召,要聚在祂所选择的地方;同时也向祂在天上的诸军发出呼召( 穹苍 是指天),要他们与我们同声颂赞。在这件事上,天地可以完全一致。神的荣耀充满宇宙,祂的赞美也当如此。

赞美的“原因”(一五○ 2

  全诗除了第 2b 节之外 634 ,都用同一个希伯来介系词,其含义随上下文而略有差异。在第 2a 节,它的意思显然是 因 ,但我们也可感受到其原意“在……里面”,如英语的“ to rejoice in ”──就如: to rejoice in “ his mighty deeds ”(译注:中文只能译为“因”)。这里有两件大事要赞美,第二件, 祂的……伟大 (和合: 大德 ),是思想神本身是怎样的一位(参 Gloria inExcelsis 〔荣归主颂〕中的句子:“我们因伟大的荣耀称谢”);而第一件, 祂大能的作为 ,主要是指祂拯救的行动(如:诗二十 6b ,一四五 4 、 12 ),不过间接亦指祂为创造主(六十五 6 ),及全世界的统治者(六十六 7 )。

赞美的“方式”(一五○ 3 5

  对“如何赞美?”的问题,答案为:“用你所有的一切来赞美!”这短短数行列出了几种生活层面:伟大的国庆及宗教圣会,是以 角 声揭开庆典(这是一种弯角,如:用于宣告禧年,利二十五 9 ;见八十一 3 的注释 );欢乐的庆祝,如:凯旋而归,则有击鼓跳舞(见八十一 2 及一四九 3 的注释);一般性的奏乐用 箫 635 或笛(创四 2l ;伯二十一 12 ,三十 31 ),这些与日常生活相关。但这里不是要强调这些区分,乃是陈明,各式各样的乐器,或属庄严或属欢愉,或为打击或为弹奏,或发柔声或发锐声,都要集合起来赞美神 636 。

赞美的“生灵”(一五○ 6

  有人认为,这里的 凡……之物 (和合: 凡 ),应译为“凡…… 之人 ” 637 ,但这种看法过于狭隘,这句话直译为“让凡有气息的,都赞美耶和华”。它应该是一四八 7 ~ 12 所示,那荣美的大混合之总结,计有:“大鱼……,野兽和一切牲畜,昆虫和飞鸟”,再加上全人类,从君王到孩童──甚至如第八篇的宣告,婴孩和吃奶的也在内。

  “我又听见,在天上、地上、地底下、沧海里,和天地间一切所有被造之物,都说:‘但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势,都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远!’”

  阿们!

634 在第 2b 节,介系词 k# (“按照”)取代了 b# (在 1 、 2a 、 3 ~ 5 节各译为“在内”,“为”,及“用”)。但这两个子音在希伯来文非常像,而可能第 2b 节应当和其他各处一样,有一古译本( Peshitta )便如此建议。

635 AV 作“风琴”,从武加大本得出,但并不正确。

636 对这些乐器的细节,见 NBD , 'Musicand Musical lnstruments' 一文。希伯来文与和合本的译文并列如下: s%o^p{a{r (角); ne{b[el (瑟); kinno^r (琴); to{p{ (鼓), minni^m (丝弦乐器); ` u^g{a{b[ (箫); s]els]#li^m (钹)。

637 见 T. C. Mitchell, VTll (1961), 177 ~ 187 页,他认为在旧约中,“气息”专指人的生命。──《丁道尔圣经注释》

查阅相关章:
圣经书卷列表:
 1/12    1 2 3 4 5 下一页 尾页
更多关于: 诗篇   注释   圣经   第一百   耶和华   基督徒   文摘   一五   道尔   唐纳   诗篇   导论   近东   注释   耶和华   圣经   巴比伦   乐器   点此   的人   约翰   埃及   古代   神明   以色列   一五   美索不达米亚   诗人   译作   第一百   都是   荣耀   这是   福音   彼得   穹苍   形容   耶路撒冷   文献   旧约
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释