诗篇第100篇查经资料 诗篇第一百篇-《启导本圣经注释》 诗篇第一百章-《雷历研读本圣经》 第一百篇古老的诗篇一百篇-《马唐纳注释》 诗篇第一百篇-《精读本圣经注释》 诗篇第一百篇-《基督徒文摘解经》 诗篇第100篇查经资料(7) 诗篇第一百篇-《每日研经丛书》 诗篇第100篇查经资料(9) 诗篇第100篇查经资料(10) 诗篇第一百篇-《新旧约辅读》 诗篇第一百篇-《灵修版圣经注释》
诗篇第一百篇-《丁道尔圣经注释》
诗篇相关章:
点此选择章目
诗篇导论
诗篇第1章 诗篇第2章 诗篇第3章 诗篇第4章 诗篇第5章 诗篇第6章 诗篇第7章 诗篇第8章 诗篇第9章 诗篇第10章 诗篇第11章 诗篇第12章 诗篇第13章 诗篇第14章 诗篇第15章 诗篇第16章 诗篇第17章 诗篇第18章 诗篇第19章 诗篇第20章 诗篇第21章 诗篇第22章 诗篇第23章 诗篇第24章 诗篇第25章 诗篇第26章 诗篇第27章 诗篇第28章 诗篇第29章 诗篇第30章 诗篇第31章 诗篇第32章 诗篇第33章 诗篇第34章 诗篇第35章 诗篇第36章 诗篇第37章 诗篇第38章 诗篇第39章 诗篇第40章 诗篇第41章 诗篇第42章 诗篇第43章 诗篇第44章 诗篇第45章 诗篇第46章 诗篇第47章 诗篇第48章 诗篇第49章 诗篇第50章 诗篇第51章 诗篇第52章 诗篇第53章 诗篇第54章 诗篇第55章 诗篇第56章 诗篇第57章 诗篇第58章 诗篇第59章 诗篇第60章 诗篇第61章 诗篇第62章 诗篇第63章 诗篇第64章 诗篇第65章 诗篇第66章 诗篇第67章 诗篇第68章 诗篇第69章 诗篇第70章 诗篇第71章 诗篇第72章 诗篇第73章 诗篇第74章 诗篇第75章 诗篇第76章 诗篇第77章 诗篇第78章 诗篇第79章 诗篇第80章 诗篇第81章 诗篇第82章 诗篇第83章 诗篇第84章 诗篇第85章 诗篇第86章 诗篇第87章 诗篇第88章 诗篇第89章 诗篇第90章 诗篇第91章 诗篇第92章 诗篇第93章 诗篇第94章 诗篇第95章 诗篇第96章 诗篇第97章 诗篇第98章 诗篇第99章 诗篇第100章 诗篇第101章 诗篇第102章 诗篇第103章 诗篇第104章 诗篇第105章 诗篇第106章 诗篇第107章 诗篇第108章 诗篇第109章 诗篇第110章 诗篇第111章 诗篇第112章 诗篇第113章 诗篇第114章 诗篇第115章 诗篇第116章 诗篇第117章 诗篇第118章 诗篇第119章 诗篇第120章 诗篇第121章 诗篇第122章 诗篇第123章 诗篇第124章 诗篇第125章 诗篇第126章 诗篇第127章 诗篇第128章 诗篇第129章 诗篇第130章 诗篇第131章 诗篇第132章 诗篇第133章 诗篇第134章 诗篇第135章 诗篇第136章 诗篇第137章 诗篇第138章 诗篇第139章 诗篇第140章 诗篇第141章 诗篇第142章 诗篇第143章 诗篇第144章 诗篇第145章 诗篇第146章 诗篇第147章 诗篇第148章 诗篇第149章 诗篇第150章
诗篇第一百篇
第一○○篇 进入祂的院
这一组敬拜诗(见九十三篇注释
),经过一连串欣喜与敬畏之情的交错,由此首感恩赞美的诗篇,带上晴空万里的高峰。本诗的标题或可与
感谢
祭相连(
RSV
的看法,和合:
称谢\cs8
),但这个字主要的意思是感恩,在第
4
节亦如此用,所以可能最好按它原来的含义来解释(参,三十八篇的开头注释
)。
注重仪式的教会经常使用本诗,称之为
欢呼
;而在凡使用英文之处,克施(
WilliamKethe
)优美的意译:“住在地上的万民”(
'All people that on earth do dwell'
)一诗,流传更广。华滋(
Isaac Watts
)的翻译“在耶和华可畏的宝座前”,虽略嫌自由,却是较好的翻译。
1.
欢呼
不是指缺乏音感的乱吼,更不是宴乐的欢声;在崇拜中,这乃是等于向王表崇敬的高呼,或吹号(九十八
6
),就像九十五
1
,或与此句非常相似的六十六
1
。这一节视全地皆属于神,唱起来能发人深省。译为
各地
(如:九十六
7
,九十七
1b
;和合:
天下
)之字,准确来说,并没有强调地方的分野,只不过是指“全地”,视为一个整体。
2.
事奉耶和华
的命令,与
来到祂面前
相等,提醒我们,敬拜的确可以称为“事奉”(译注:英文称崇拜为
service
)。这是我们向神第一件该做的事,而按其字义看来,这并不是事奉了就了事。罗马书十二
1
将其真义表明出来:惟有成为活祭,才算真“敬拜”。希腊文的旧约用这个字来翻译正式的“事奉”,如:出埃及记十二
25
、
26
,十三
5
。而希伯来文和英文一样,事奉与敬拜为同一个字(
service
),这个字让我们不能将这两方面分开,或只择其一(顺便一提,我们从实际体验中亦可完全肯定这点,赞美与祷告若与生活隔离,就显得苍白乏力,而一切活动亦显得毫无生气)。
敬拜当出于
乐意
,也要用
歌唱
(这个字意味用满有把握的声音大声唱),这方面请看九十五
1
的注释;亦请与以赛亚书四十章以下(如:五十一
11
)的欢乐之声比较,那里所用的字,或其希伯来字根,常流露出得自由的兴奋。当然,除此以外,赞美还有更渊远流长的源头,以下的颂赞即由此而来。
3.
晓得
就等于脚下能立稳,这是赞美的先决条件(参,四十
2
、
3
),这种知识是神所赐予的,更可说是祂命定要给我们的。这短短的一节首先提醒我们神是谁(藉
耶和华
之名启示出来,透过祂的话语及作为,这个名字显出丰富的含义);然后指出我们从何而来,又属于谁:最后则强调我们是处于何等蒙恩的地位。
本节的中间一行,在现在经文与早期译本中皆作:“……不是我们自己”。然而几乎所有的新翻译都译为“
我们是属祂的
”,其根据为马所拉经文、某些抄本及译本。困难在希伯来字的“不是”与“他的”(
lo{~
与
lo^
)读起来声音很像。在这里两种意思都讲得通
467
。但希伯来文的句子,按第二个看法(
祂的
)比较通顺,从
AV
必须加两个字来翻译,就可看出。
RSV
其实可以不加这两个字,只要顺着原文的文笔翻译即可:“我们是属祂的;是祂的子民,是……的羊。”
4.
这个邀请十分简单,以致或许我们不能领略个中的奇妙。其实这
院
乃是
祂的
,不是我们的(参,赛一
12
必须提醒那些轻慢的人),而祂的
门
向不洁净的人是关闭的(启二十一
27
)。但现在不仅祂的外院已经开放,甚至连至圣所也可由“又新又活的路”进去,每个人都欢迎。这件事本身已足够我们赞美,但最后一节又加上更多的原因。
5.
本诗的开头使我们的视野开阔,而结尾则使我们的眼光放长、期望放远(
善
与
慈爱
的配对,见二十三
6
的注释
)。以下谨引用华滋的诗
468
,第一行将广度表达得极佳,而“真理”则应指
信实
,如:
RSV
。
“的命令阔如宇宙,
的慈爱长如永恒;
的真理稳如磐石,
──在翻滚岁月静止之时。”
467
以赛亚书九
3
为同样的字,在该处“不”显然应读为“他的”或“它的”。参
AV
对那节后来的翻译。
468
取自圣诗
'Before Jehovah's awful throne.'
──《丁道尔圣经注释》
查阅相关章:
点此选择章目
诗篇导论
诗篇第1章 诗篇第2章 诗篇第3章 诗篇第4章 诗篇第5章 诗篇第6章 诗篇第7章 诗篇第8章 诗篇第9章 诗篇第10章 诗篇第11章 诗篇第12章 诗篇第13章 诗篇第14章 诗篇第15章 诗篇第16章 诗篇第17章 诗篇第18章 诗篇第19章 诗篇第20章 诗篇第21章 诗篇第22章 诗篇第23章 诗篇第24章 诗篇第25章 诗篇第26章 诗篇第27章 诗篇第28章 诗篇第29章 诗篇第30章 诗篇第31章 诗篇第32章 诗篇第33章 诗篇第34章 诗篇第35章 诗篇第36章 诗篇第37章 诗篇第38章 诗篇第39章 诗篇第40章 诗篇第41章 诗篇第42章 诗篇第43章 诗篇第44章 诗篇第45章 诗篇第46章 诗篇第47章 诗篇第48章 诗篇第49章 诗篇第50章 诗篇第51章 诗篇第52章 诗篇第53章 诗篇第54章 诗篇第55章 诗篇第56章 诗篇第57章 诗篇第58章 诗篇第59章 诗篇第60章 诗篇第61章 诗篇第62章 诗篇第63章 诗篇第64章 诗篇第65章 诗篇第66章 诗篇第67章 诗篇第68章 诗篇第69章 诗篇第70章 诗篇第71章 诗篇第72章 诗篇第73章 诗篇第74章 诗篇第75章 诗篇第76章 诗篇第77章 诗篇第78章 诗篇第79章 诗篇第80章 诗篇第81章 诗篇第82章 诗篇第83章 诗篇第84章 诗篇第85章 诗篇第86章 诗篇第87章 诗篇第88章 诗篇第89章 诗篇第90章 诗篇第91章 诗篇第92章 诗篇第93章 诗篇第94章 诗篇第95章 诗篇第96章 诗篇第97章 诗篇第98章 诗篇第99章 诗篇第100章 诗篇第101章 诗篇第102章 诗篇第103章 诗篇第104章 诗篇第105章 诗篇第106章 诗篇第107章 诗篇第108章 诗篇第109章 诗篇第110章 诗篇第111章 诗篇第112章 诗篇第113章 诗篇第114章 诗篇第115章 诗篇第116章 诗篇第117章 诗篇第118章 诗篇第119章 诗篇第120章 诗篇第121章 诗篇第122章 诗篇第123章 诗篇第124章 诗篇第125章 诗篇第126章 诗篇第127章 诗篇第128章 诗篇第129章 诗篇第130章 诗篇第131章 诗篇第132章 诗篇第133章 诗篇第134章 诗篇第135章 诗篇第136章 诗篇第137章 诗篇第138章 诗篇第139章 诗篇第140章 诗篇第141章 诗篇第142章 诗篇第143章 诗篇第144章 诗篇第145章 诗篇第146章 诗篇第147章 诗篇第148章 诗篇第149章 诗篇第150章
圣经书卷列表:
点此选择书卷
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒母耳记上
撒母耳记下
列王纪上
列王纪下
历代志上
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
哥林多前书
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
歌罗西书
帖撒罗尼迦前书
帖撒罗尼迦后书
提摩太前书
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼得前书
彼得后书
约翰一书
约翰二书
约翰三书
犹大书
启示录
诗篇第100篇查经资料 诗篇第一百篇-《启导本圣经注释》 诗篇第一百章-《雷历研读本圣经》 第一百篇古老的诗篇一百篇-《马唐纳注释》 诗篇第一百篇-《精读本圣经注释》 诗篇第一百篇-《基督徒文摘解经》 诗篇第100篇查经资料(7) 诗篇第一百篇-《每日研经丛书》 诗篇第100篇查经资料(9) 诗篇第100篇查经资料(10) 诗篇第一百篇-《新旧约辅读》 诗篇第一百篇-《灵修版圣经注释》