福音家园
阅读导航

箴言第23章查经资料

箴言第廿三章-《丁道尔圣经注释》

箴言相关章:

箴言第廿三章

上层社会的不安(二十三 1 8

  在社会上钻求功名,突然窜升的黑马,在这三个松散地连在一起的小段中受到温和地戏弄。

   1 ~ 3.  他是多么受束缚而被逗惹着啊!甚至在他的庆功宴上也是如此!〔 阿曼尼摩比 (见导论:“a 结构与作者”第五段 ,原书第 19 页)在他书上第二十三章劝人“假意咀嚼” 73 。〕

   4 ~ 5.  财富就是像社会声望一样无从捉摸( 5a 节应该译成像 RSV 一样(参, RV 边注):“当你的眼目为之一亮,它已经消失了”);参路加福音十二 20 ;提摩太前书六 7 ~ 10 。也参 阿曼尼摩比 七 15 :

“它们已经像鹅一样长了翅膀
 展翅飞向天际。” 74

类似的话也可见于尼普尔:“财产乃是飞翔的麻雀,找不到地方可以着陆。” 75

   6 ~ 8.  对于那些不情愿的人,他有非常熟练的技巧得到好的待遇,但结果却只能使别人在暗中讨厌他。一个吝啬的主人( 恶眼 ,和合、 AV 、 RV ;参,二十二 9 ;太二十 15 )在内心里计算( 7a 节)每一盘食物,会使人胃口尽失( 8 节,参, 阿曼尼摩比\cs8 十一 4 76 )。(“计算”, 7a 节, RV ;这是一个罕用字,这种译法有现代希伯来文支持,而且现在更由乌加列文得到证实。 77 )

73 DOTT, p.184.

74 DOTT, p.180.

75 SP, p.50.

76 DOTT, p.181.

77 见 J. Gray, TheLegacy of Canaan, 195.

浪费在愚昧人身上的智慧(二十三 9

  “在……听得见的地方”( RV 、 RSV ):毋宁译作“在……耳中”( AV );这是直接讲话,而不是无意中听到的。见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第 1 点 ,原书第 37 ~ 39 页。

孤儿的支持者(二十三 10 11

  参二十二 28 与二十二 22 、 23 。 救赎主 是 go{~e{l ,原是指至近的亲属,是要在他的亲友陷入困境时助一臂之力(如:利二十五 25 ;得三 12 ~ 13 ,四 1 起)或被谋杀时为他报仇(民三十五 19 )的。这词语也用在神的身上,如:创世记四十八 16 ;出埃及记六 6 ;约伯记十九 25 ;在以赛亚书四十一至六十三章中也有许多次。

严格的智慧学校(二十三 12 16

  敬畏神的智慧并不是轻易就可获得的( 12 节;参 23 节),也不是轻松传授的( 13 、 14 节):第 12a 节所用的字 mu^sa{r (管教、训练),与第 13a 节所用的相同。活泼的第 13b 节可以有两种方式来解释,第 14 节强调其中第二个:孩子不仅可以忍受杖打,且必 因着 它而存活(参, 《阿希家》 , XII , XIII 78 )。但是,父母的决心如果是重要的,孩童自己的抉择也很要紧( 15 、 16 节),第 15b 、 16a 节可识别出来之温馨感觉也是如此。(亲自呼吁的语调乃是这整个段落的特点,使它与第一至九章有密切的关系。)这个呼吁与第 22 ~ 25 节,将一个人对智慧的关注与他对自己所最爱之人的关注结合在一起,它并不是私人的追求。

  “缰绳”( 16 节, AV 、 RV )乃是指肾脏(和合: 心肠 ),指出内部器官的名字,乃是表达深邃的情绪(参英文所说:“在我骨中”、“在我心中最深之处”等)。

78 DOTT, p.272.

可羡慕的罪人?(二十三 17 18

  二十四 1 、 19 与诗篇三十七 1 、 8 等,显露出羡慕与愤慨是同时并存的,因而形成了嫉妒,是由于不恰当之专注于自己和现在而产生的。矫治的方式是仰望神( 17b 节),并且向前瞻望( 18 节,也见二十四 1 注释的罪人?(二十四1 、2 )} )。“未来”( 18a 节, RSV )比和合、 AV 、或 RV 的 至终 更好,见五 4 注释 。

从狂欢到喧闹(二十三 19 21

  如果基督的敌人想要以这段圣经为弹药,来加强他们的攻击(太十一 19 ),他们只能使它成为更荒唐无稽的。这个浪荡子是何等的虚掷人生(参 29 ~ 35 节),他们真正的敌人又是多么可怕!

引以为荣的儿子(二十三 22 25

  这里包含了第五条诫命的实际内容,直接的( 22 节)与间接的( 23 ~ 25 节)。也见第 12 ~ 16 节,并分题研究:“Ⅱ 父母与儿女 ”。

妓女的魔掌(二十三 26 28

  第 26 节以格外认真的态度引入第 27 、 28 节。在第 26b 节,译本在“留心”( AV 、 RSV ;希伯来文子音为 t-s]-r-n )与 喜悦 (和合、 RV , t-r-s]-n )之间犹疑不定。希伯来文子音经文是后一个读法,却出奇地缺少一个介系词。马所拉经文与所有古代译本似乎是正确的,它们把这词读作前者,这样就不需要介系词。

  不贞可能是浪漫的,但这里却忠实地提出了实际的难处:束缚( 27 节:无人援手就不得逃脱)、残忍无情( 28a 节)、在社会上身败名裂( 28b 节)。

酒(二十三 29 35

  对酒鬼作了令人难以忘怀的论述:他在别人眼中看起来的情形( 29 节),与他眼中所看见的情形( 33 ~ 35 节)。他的想像力就跟他的双腿一样无法控制( 34 节);如果他初次所受的诱惑有悲伤感( 31 节),那么他最后的虚张声势就更伤感了( 35 节)。

   33.  “外女”( AV 、 RV 边注):不如译作 异怪的事 (和合、 RV 、 RSV ),就如第二行的平行句所指出的。一个人的见识与判断都不再是可靠的了。 ──《丁道尔圣经注释》

查阅相关章:
圣经书卷列表:
 1/13    1 2 3 4 5 下一页 尾页
更多关于: 箴言   圣经   注释   基督徒   十三章   文摘   道尔   第廿三章   箴言   的人   导论   圣经   智慧   这是   点此   注释   父母   二十三   约翰   他们的   二十   福音   经文   二三   真理   眼目   使人   人不   译本   自己的   二十四   旧约   彼得   的是   罪人   子女   译作   是指
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释