福音家园
阅读导航

箴言第十七章-《基督徒文摘解经》

箴言第十七章-《基督徒文摘解经》

箴言相关章:

箴言第十七章

相处之道(十七128

 .论和谐相处之道(1)──肇祸者为「设筵满屋」,意指物质富裕并不表示家和;反而家贫而相安,是叫人羡慕的处境。权力、地位、金钱是侵吞和平的祸端,当然我们并非要弃绝一切物质,重点是不要专注其中,免陷祸患不能自拔。

 .论爱心与诚实话(9~10)──9节与10节是谈论相似的事,只是从两方面加以描写。如何以爱心说诚实话,不是一种人的智慧,实在是从神而来的智慧。我们有时要遮掩过错,有时却要说责备的话;一成不变,会带来相反的后果,我们必须求神赐我们充足的智慧。

 .论判断是非(15)──这里以神作为至高的审判者,一切均追溯至神的公义,因此若反其道而行,必为神所不悦。求主使我们有正直之心,是与不是不能逆转。

 .论自招恶果(20)──「邪僻」与「舌弄」,是以恶意谋求本身利益的伎俩;但这里指出,凡这样作的人,必自寻恶果,不单得不好处,且招惹祸患。正所谓「报应不爽」,若存侥幸之心而行恶走歪路,这里正是神对你的训诲。

 .论喜乐与忧伤(22)──有人凡事都存喜乐,因为他们非为自己而活,他的生命在神手中;有人凡事忧愁,因为不能明白自己何以遭逢此事。然而喜乐与忧伤带来截然不同的后果,一是良药、一是「毒药」。信徒所要学习的,是忧伤的同时,也肯定身所遭遇乃神所定,为要熬炼我们的心(参3)。这并不是消极逃避,乃是积极面对一切临近的事物,甚至苦难,惟此才可更深经历神大能的同在。

祈祷 赐喜乐之主,求使我有真喜乐去面对一切。──《新旧约辅读》

十七1

  这是流行的智慧箴言,比较十五17。

  设筵满屋,大家相争 原文意指一种「相争祭」,很可能含有古时在坛上焚烧一部分的祭牲献给上帝,余下的部分便在家中大摆席,款待客人或祭司分食的背景(参看利一至七章;撒上二十6)。其中的一种祭礼为「平安祭」(利三),其目的在保证跟上帝之间有和谐的关系,在献祭人由于犯罪,经历与上帝疏离了一段时期之后。「平安祭」的意义与智慧师在此所说的「相争祭」然不同。可能是智慧师的切身经验,体会到一个建立在「平安祭」基础上的大家庭宴会(参看七14)由于无法控制的摩擦及自私自利,能轻易地变为喧哗吵和不愉快的场合。任何事都比这种场面强,即使是吃一块硬饼干,而心安理得的话。

  在东方的社会,一旦人发了财,就要求献祭谢神,顺便在人前展现自己的财富。杀羊宰牛,一部分的肉献在祭坛烧了,其余的就分给宾客,大家过屠门而大嚼,大快朵颐。富户的家中,高朋满座,妇女们忙作菜烘面包,仆人们准备食物。有钱的东方人常是千金一掷,山珍海味,一片「朱门酒肉臭」的光景;反过来,穷人很少献祭,也较少娱乐。有钱人家虽是金钱食物丰盛盈余,但比穷人家常相争吵架,这是由于有钱人三妻四妾,而穷人大多从一而终。因此有钱人的妻子儿女经常嫉妒纷,那些丈夫大叹齐人非福,宁可穷一点,辛勤工作,而不愿一子经常吵架相争,乌烟瘴气。

  平的心境比财富重要,因为没有平,就食不知味,睡不入眠,生活变成没有意义。「和万事兴」,平与和谐,能制造财富,但有钱却买不到平。又这段经文也可能只是比照相争相安的不同,或者由于箴言对「仪式」的保留,在此暗示静的默想,比喧哗的宗教场合更有意义。

十七2

  本节所涉及的法律明确层次,在摩西的律法中找不到根据,其中规定继承权只限于严格的血亲关系,连姻亲的媳妇也排除在外(参看申廿一15~17)。通常父亲的产业在儿子当中平分,但是长子得两份。若没有儿子,女儿可以继承;若人死之后没有儿女,财产则归给他的男性近亲(民廿七8~11),或是一名过去可能是奴隶的养子(创十五2~3)。

  智慧师的心意不是要回避律法,而是说智慧和能力有时可以看作比血统的高贵更重要;尤其是当儿子还小的时候,聪明干练的管家可能有更大的影响力,可以方便行事。此处似乎举出能力可与特权分庭抗礼的特殊个案。

十七3

  与十六2一样,本节提到上帝是人格的最高审判官。智慧师永远关怀到底上帝是否恩准?而不是人的看法如何?(参看诗十七3;伯廿三10;耶六29~30;彼前一7;启三19)。

  思高圣经学会译作:「锅炼银,炉炼金,上主炼人心」。

  现代中文译本译为:「金银火锻炼;人心被上主考验」。

  古人体会到上天试人的过程说:「故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能」(孟子告子篇)。

十七4

  上一句是指物以类聚的格言,垃圾总是往肮脏的地方堆积的,所以行恶行的喜欢胡说八道。

  说谎的(sheqer) 更正确的翻译为「撒」或「虚伪」,指谎言需要另一个言,好像滚雪球一样,越滚越大,这是「虚假」的恶性循环,愈陷愈深。

  思高圣经学会译为:「奸诈的人,爱说谎的人,轻信是非长短」。

  另外的说法是人先告状,为了先发制人,人非常留意恶言恶语,并论断他人的恶行

十七5

  在智慧文学里,相信报应筑基于上帝是造物主的观念,而不是先知所说的上帝为立约之民的拥护者。参看八22~36;伯卅八1~18;赛三13~15。又埃及的阿门.因.欧北说:「不可嘲瞎子,也不可作弄聋子」(页四二四上)。

  这种悲天悯人的语气,在旧约里屡见不鲜。讥笑穷人和他们不遭遇的人,就是讥上帝。上帝在祂所导演的人生大舞台上,有人扮演穷人的角色,也有人扮演富人的角色。有时候穷人比富人更能有效地服事上帝,因为他们两袖清风,了无牵挂。穷人作见证说上帝足以满足他们生活上的需要,比富人说同样的话,更能够令人感动。世人不得欺贫重富,因为上帝也看重穷人。当人遭遇了悲剧的经历,倾家荡产,我们决不可雀跃,不管个人对失丧的当事人观感如何。当人嘲笑穷人家徒四壁,贫无立锥之地,就是讽刺上帝,上主决不能若无其事地走开。

  幸灾乐祸的人,在心理学上也列入偏执狂。据大英百科全书上说:「幸灾乐祸的心理,是由无理性的优越感和无理性的喜悦,凝结而成的一种潜意识」。如果听到他所恨的人,或他所爱的人遭遇困难,或发生不幸的消息;抑或看到一般困难或不幸的社会现实,都能唤醒他潜意识中的优越感,使他觉得他比所恨的人,或所爱的人,甚至其它一切的人幸运,于是释放出了潜意识中的无理性喜悦,这种优越感和喜悦表现在行为上,就是我们所谓的幸灾乐祸。孟子说:「恻隐之心,人皆有之」,要排除幸灾乐祸的心理,必需要发扬人性上的恻隐之心,对别人的不幸要多加同情、关怀、和帮助,这不但可以维持人际关系的和谐,也可以提升我们的品德。古时以色列人遭难,亚扪人、推罗人袖手旁观,并说:「阿哈」。上帝便大大惩治他们(结廿五1~7,廿六1~6),因为他们居心残忍,且无怜悯的心肠。

  这一段训词,尤以在今日这笑贫不笑娼的时代,更是暮鼓晨钟,值得当代人深省。以不合理的态度对待穷人,首先是得罪上帝,最终将会上帝

十七6

  本节经文有助于解决「代沟」的问题。年轻的需要年长的,父母也以子孙为

  子孙 希伯来文以「儿女的儿女」来表示。

  老人 原文是男性,通常用来包含男女两性的老人家。

  一个快乐家庭就是能够敬尊贤,甚至进一步以及人之,幼吾幼以及人之幼,上行下效。蔚成风气。

十七7

  本节经文原文两句押韵,音节铿锵,耐人寻味。

  美言 指丽文雅的词。出口成章,充满了诗韵或丰富的词藻。

  本不相宜 虽然人人爱听丽的话语,但若出之于\cs9愚顽人的口,就不太适当。华而不实的词藻,或有句无篇的文章,都是自古文学家所诟病的,所谓花言巧语,就是指铺张文饰而无补实际的言语,这种雕虫小技,壮夫薄而不为也。

  绝大部分容器的质量,显示其内容;比如香水决不用罐头罐子装,狗嘴里长不出象牙,蠢人的话也不能登大雅之堂,因为胸无点墨,腹笥空空也。相同地,我们期待作领袖的,为民表率,一言九鼎,决不可任意说谎话

十七8

  本节经文的翻译不太统一,虽然原文保存得非常完整。

  宝玉(eben h]e{n) 可以指「符」或美丽的珠

  贿赂(so{h]ad) 可以指「礼物」或贿赂

  馈送的人(ba{la{w) 可以指馈送者或「接受者」。

  下一句的主词未定,不确知动作者为何人,所以可能的翻译为:「礼物在接受者的眼中,有如珠宝;无论怎么翻转,都非常好看」;或「贿赂在馈送的人眼中,当作符」。

  现代中文译本译为:「有人视贿赂为万能,以为一切图谋都可奏效」。

  智慧师饱经人世沧桑,承认贿赂大行其道,对很多人有吸引力。这就是为何古时候贿赂猖獗,虽然明为律法所禁止(参阅十五27的注释)。但此处作者并未加以道德性的审判,只是说明它无往不利的用途罢了。可能其中的暗示更为重要:一个贿赂公行的社会,必定是一个病态的社会。那容许自己被收买的人,比行贿的人更为有罪。贿赂在廿三节与廿八21里确切地被定罪。

4 相处之道 十七914

  这一段经文是专门讨论人际关系的箴言,脉络分明,条理也很清楚。

十七9

  本节乃教导敦亲睦邻的方法,凡皆有,基本上,应该「躬自厚而薄责于人」,因此看到对方有过失,要规劝善,设法挽回,如此便是救一个灵魂不死,并且盖许多的罪(雅五20)。这种「隐恶」的作法,并非姑息养奸,而是导致真正的悔改,从而获得友\cs9

  遮掩 意谓包容隐藏,「大人不记小人过」也。诗人说:「得赦免其过,遮盖其罪的,这人是有福的」(诗卅二1)。

  寻求 原文是「获得」的意思。

  屡次挑错 原意为「老调重弹」,絮絮不休的意思。这是一天到晚算旧帐,提醒对方的缺点如何如何,怪不得连「亲密战友」都会疏远了。

  为人掩过的,受人爱戴;念旧恶的,众叛亲离。

十七10

  箴言书内经常提到责打孩童和愚昧人的说法(十13,十三24,十九25、29,廿二15,廿三13~14,廿九15)显明那时代的教育方式,强调「不打不成才,杖头出佳儿」。三字经有云:「养不教,父之过;教不严,师之惰」,也是这个道理。廿六3则显然指杖打愚昧或不听话的仆人(参考路十二45~48)。

  聪明人愚昧人的不同,在于分别的敏感性。这可能是由于他们的聪明才智不同,更反映出他们不同的态度。聪明人一点就破,愚昧人愚顽成性,对一切改正的努力深闭固拒,甚至一百次鞭打下来,还不悔改(廿七22)。

十七11

  恶人只寻背叛 古卷有作背叛人只求作恶。背叛指那些「反骨的人」,轻易被挑拨,就铤而走险,直到残忍的使者,奉差来攻击他的时候,更使暴乱升级,结局就越发不可收拾了。

  使者 指像扫罗差遣出去逮捕大的人(撒上十九14;比较王下六32),故此乃指政府的差役,如中国古时的「钦差大臣」,携带圣旨去逮捕钦犯乱党,明正典刑。

  现代中文译本译作:「邪恶人专作坏事,死亡将如残酷的使者临到」,是引伸的意义。

十七12

  这句话语带幽默,但却不脱严肃的口气。在古东方版本没有提到母熊丢崽子,然而旧约中却三番四次提到母熊,象征凶险(撒下十七8;何十三8;王下二23~25)。

  在东方若有母熊\cs8的幼被猎人抓到或杀了,被认为是非常危险的局面。母熊会兽性大发,攻击任何牠看到的人,以为是抢其幼的罪魁祸首。因此,无论是受伤的熊子熊母,都是猎人及旅客避之惟恐不及的。在这种状况之下的母熊行为,是情有可原的,但愚昧人正作傻事的疯狂程度,不在母熊之下。

  思高圣经学会译为:「遇见失掉幼子的母熊,不愿逢在发狂的愚人」。

十七13

  本节经文又称为「相反的黄金律」(对照太七12),特别指出「因果律」的关系,对作的人,尤具警惕的作用。那些德的人,在他的家中培养一种恩将仇的风气,冤冤相的结果,灾难就不离家门了。好像旧约的拿八,便是典型的愚妄人,他对大恩将仇报,以恶报善,结果被上帝击打而死(撒上廿五21、38)。

十七14

  古语说:「涓涓不息,将成江河」(Every riverstarts with only a tricle),此中西谚语正好说明上一句的意思。当然所谓防微杜渐,可由势引伸到人情事故,分争的起头,可能是一些芝麻绿豆的小事,但若不加疏导,小事变大,便如水决堤,沛然不可或止,至终泛滥成灾。由上一句的简短、逼真、头韵及脚韵看来,暗示这是一句流行的口语。

  如水放开 指浇灌花园的沟渠道(参看十一25;赛五十八11)。

  思高圣经学会译为:「论的开端,如水之破堤;在激辩之前,应极加制止」。这项原则提供现代个人布道法很好的参考,从来没有人因辩服输,而归依信仰。在火气当头的辩论,愈演愈烈,终至唇焦舌敝,面红耳赤,甚或怒目相向,徒伤感情。古人说:「调养怒中气,谨慎顺口言」,也是止息争吵的方法。

十七9~14

  人际之间的关系,最为微妙复杂,稍一不慎,有时相交多年的朋友,可能因一句话,一个动作,或者一件事情,而割席绝交,反脸成仇。人与人相处,得饶人处且饶人,应罪己时当罪己。不念旧恶,以德报怨,化干戈为玉帛,消戾气为祥和。在人际关系上,虽然上帝替其子民订下清楚的律例规范,但上帝本身无比的慈爱与宽容,却往往发挥更大的救赎力量,在上帝与人、人与人之间缔造和好的关系。

十七15

  耶和华所憎恶的,又多一项,就是:是非不明、善恶颠倒、指鹿为马(赛五20)。

  本节经文的背景是法庭的正式公义原则。法官如果平白地放走一个坏人,而不处罚他的话,就是大逆不道。反之,法官如果冤枉好人,入人于罪,也是同样大逆不道。两者都是不公的严厉形式。如此违害公义、侵犯人权,为上主所深痛绝,无论其动机是贿赂或草菅人命(参看出廿三7~8)。

十七16

  此处显然透露古时的智慧师「富贵不能淫」的高风亮节,另外亦显示当时学生「自行束修以上」的风气,但却难免碰到那些「朽木不可雕」的笨学生。可见金钱不能保证教育的成功。

  学生不仅要具备学费,同时也要具备可造之才,及孺子可教之心,还要有锲而不舍的学习精神。

  聪明 原文作「心」,正如前述,应为思想的重地,不应为情感的温,详参十六9的注释。

  本节意谓:金银固然可聘请良师,购书籍;但若没有头脑,仍得不到智慧

  现代中文译本译作:「愚昧人有钱毫用处;他不晓得用钱换取智慧」。似与原意有些出入。

十七17

  这两句话是旧约强调情的伟大价值。大与約拿单生死不渝的谊(撒上二十章),传誧千古。本节词句不在于朋友弟兄的对比,而是指真正的朋友时常,并成为患难之交,这样的朋友比血统上的弟兄还要。古人诗云:

  同气运枝各自荣,些许言语莫伤情;

  一回相见一回老,那得几时为弟兄

十七18

  箴言书多次提到不要为人击掌作保,显示有许多人因为漫不经心而被毁掉一生(参考六1~5,十一15,二十16等)。这与上一节(17)并无冲突。事实上,经文内涵若轻易不负责任为人作保,并不一定是好朋友,因「之适足以害之」。有时一个最好的朋友会强迫当事人,自力更生,铁扁挑重担,通过努力工作、勤勉自持和坚决奋斗,来解除自己经济上的难题。

十七19

  上一句是流行的「甲—乙,甲—丙」的箴言形式,如:喜爱偷闲的,会喜爱偷眠;喜爱偷线的,会喜爱偷炼。至于文意,非常简明,生活的方式都是自食其果的,喜爱犯规的,实在是自讨苦吃。

  下一句的解释,就要大费同章了。

  第一种解释:巴勒斯坦风俗,每家门户都异常矮小,大约只有三英尺高,以防止阿拉伯人骑马进入院中,致损坏家物。若高立门户,别人可以排闼直入,乃自招失。

  第二种解释:意指其人不可攀,令人有「一入侯门深似海,从此萧郎是路人」的感觉。家门高立,壁垒森严,意表树敌意,与外人隔绝;因为庭若市,才显示其近悦远来,得道多助;故乃劝人痛绝骄傲与野心。

  第三种解释:把家门改作「嗓门」,认为语惊四座,旁若无人的人,容易自取其辱。

  思高圣经学会译作:「好辩的人,实喜爱过;高户的,必趋灭亡」。这是采第二种解释。

  现代中文译本译作:「爱犯罪的人欢纷争;爱夸张的人招祸患」。乃采最后一种解释。又其附注里面说:「夸张的人」或译「炫耀财富的人」,如此,则是采取第一种解释。

十七20

  心存邪僻\cs8 指「作恶的念头」,或「犯罪的思想」。世人都犯了罪,终日所思想的尽都是恶,而恶由念生:见色起淫,贪财起盗,因恨起杀(参看太五28;约十三15)。这种一念之恶所造成的后果,绝对没有好处,弄得身败名裂,后悔莫及。

  下一句又是关于言语的消极功能。中文用字所造成的词语,多半是指言语,例如:拙口笨\cs8,乃不善说话:七嘴八,乃人多口杂;摇唇鼓,乃搬弄是非;鼓如簧,乃花言巧语;敝唇焦,乃竭力申辩;剑唇枪,乃争执剧烈;口招尤,乃说话惹祸;箝口结,即劝人三缄其口,少说废话。由于人性的软弱,偏要多嘴长,搬弄是非,就使人陷在祸患的网罗\cs9

十七21

  生愚昧子的 从上下文意看来,是指母亲。

  愚顽人愚昧成性,祸延父母,使双亲愁苦,心里担忧。自来作父母的都「望子成龙」,不料事与愿违,梦幻成空,别有一般滋味在心头。如同以利两个儿子,因犯罪作恶,耶和华说:「那未灭的必使你眼目干瘪,心中忧伤」(撒上二33),亦可参考十1。另外,拿八也是典型的愚昧子愚顽人(见撒上廿五2~42),有子如此,为母的定必闷闷不

十七22

  这是重复从前所说「心理生」的课题(见六34,十12,十二25,十四30,十五13等)。心理与生理的健康,息息相关,在古时就已发现。

  思高圣经学会译作:「愉快的心,是良好的治疗;神志郁,能使骨枯萎」。

  现代中文译本译为:「乐如良药使人健康;愁如恶疾致人死亡」。

  按中国南朝范缜着神灭论,从「形神相及」与「形存则神存,形谢则神灭」之根本命题出发,论证身体与精神之关系,乃「质」与「用」之关系,即「形者神之质,神者形之用」。形与神之关系,正如刀刃与刀刃之锋利的关系相同,「未闻刀亡而刃存,岂容形灭而神在?」此说对后世之无神论,影响甚深;然而就心理生而论,形神互动,好像唇齿相依,唇亡齿寒,没有救

十七23

  在本节清楚把贿赂行联在一起,参阅第八节的注释。

  贿赂 此恶行重大,因其颠倒黑白,扭曲正义,为旧约时代数一数二的大罪,是违反上帝「行公义、好怜悯、存谦卑的心、与上帝同行」(弥六8)的指示,为上帝所不喜悦。介入贿赂的人,也就是恶人

  暗中受贿赂 这是指行贿的手段过程,由暗中隐密之处拿出贿赂品,偷偷地放在法官的手中,以此来影响他的判决。这一句话可以指一名「司法黄牛」由自己的怀中拿出贿赂品,交给法官,或者指法官接受一名讼棍由怀中拿出的东西,两者都是一丘之貉,行贿的人,和受贿的人,都同样有罪。这种贿赂的风气,已大大地损害司法的公正性。

  思高圣经学会翻译暗中受贿很传神,说:「恶人在大衣下受贿赂,是为颠倒正义的词」(参看出廿三8;申廿七25;赛一23)。

  现代中文译本则把那名呼之欲出的恶人揪出来,说他是:「腐败的法官接受贿赂;他使正义不得伸张。」

  在东方,还有其它地方,贿赂非常普遍。政府的官员、法官、亲王、总督都期待那些拜托他们说项的人能够送礼。中国的官署相传:「衙(牙)门八字开,有理无钱莫进来」。虽然事前送钱,上下打点,盼望能颠倒,但也有一些尊贵的统治者和清廉的法官,如包拯、寇准等人,守正不阿,拒绝接受贿赂。元曲灰阑记:「我这衙门里问事,真个官清法正,件件依条律的,还有哪个清官,清如我老爷的?」(比较撒上十二3撒母耳的告白)。

十七24

  智慧的分别可由人的视野看出来,前者目光如炬,目标确定,而后者目光如豆,渺茫无际。明哲人的目标是智能,他的睛也未离此目标,无论有甚么诱惑或干扰。愚昧人左顾右盼,见异思迁,像那手扶犁头向后看的人;如果他能专注目标,凝视田野另一端的某种标志,犁路就会正直而不会偏歪了。虽然所花的工夫一样,但是差之毫厘,所得的结果也谬以千里。

十七25

  本节与廿一节的涵意非常相似。

  愁烦 即为十二16的「恼怒」或廿一19的「争吵使气」。可见愚昧子父母的关系非常紧张,不但使他们忧苦,也使他们气急败坏,剑拔弩张。

  值得注意的是,父亲母亲的重担显然不同。父亲以严正教,有子愚昧,不听管教,因而恼怒生气;母亲以慈爱待,生不肖,只有以泪洗面,心中悲伤。可见没有人是个孤岛,子女的行为也会影响父母

十七26

  希伯来文圣经本节的开端有「同时」的字眼,正如廿八节开头有「甚至」一样,彷佛这句话是跟在一句相似的箴言之后。若然,那就放在十五节或十八5之后,最为相宜。

  义人 指「无辜」的品性。

  君子 指领导阶层的官阶,如十七7的「王」。

  责打 指鞭挞,为法律刑罚的一种,古文叫「鞭笞」(其它还有杖责、充军、放逐等,参考成语「笞杖徙流」)。

  本节经文似乎在抗议那些不公的刑罚

  现代中文译本译作:「惩无辜宜;责打善人不义」。

  思高圣经学会译为:「科无辜,已属当;杖责君子,更属不义」。

  当然,王子犯法,与庶民同罪;但如是无辜的话,则颠倒纲常,是非不明,以下犯上,就很不合理。法国大革命的暴民,及中国「文化大革命」的红兵,都可为此箴言作历史性的脚注。从申一16以下,到彼前二14的有司,也都要记取这段教训。

十七27~28

  世界上最可节省的东西,应该是言语,这也是最佳的经济。其要点如下:

  (一)沉默寡言代表有知识

  (二)抑制言语代表头脑冷静;

  (三)沉默不言愚昧人会让人误以他为聪明。事实上,一个愚昧人若三缄其口,他已不再是愚昧,似乎已经学乖了。

  反过来,多,难免有过;多必失,可能推翻了沉默寡言的一切好处,成为以上三点的相反效果。参看十19,十一12,十三3有关智慧人的自制、节省话语的经验。

  廿八节一开始有「甚至」的字眼,此连接词使廿七、廿八节的文义可以衔接在一起。这句话很像今日流行的西谚语:「宁可保持缄,被以为是傻子,胜过开口露底,无所遁形。」因此除非之有物,否则最好避免开。有些人开只是为听自己的声音。其它的人很少注意他的话,因他言之无物,却「不惊人死不休」,徒惹人厌。反之,愚昧人静默不言,不会显露其愚昧,静默远胜过蠢地絮絮不休。

  我们常说「病从口入,祸从口出」,所以说话的时候要特别小心。假如我们做错了一件事,也许还可以设法补救,但是说错了话,却无法再收回来重说。美国的开国元勋富兰克林曾经说过:「我常常因为说了话而后悔,却从来没有因为保持了沉而后悔过」。意大利有句谚语:「沉是金,雄辩是银」,表明沉默不语比雄辩滔滔更贵重,所以我们「处世要戒多言,言多必失」(见附录四:朱子家训)。

  中国谷城地方,据说从前立有一个石人,叫做「摩兜坚」,乃是古之慎人。陆游诗云:「石不能言最可人」。明代名臣宋濂曾作「摩兜坚箴」:「摩兜坚,慎勿。人各有心,山高水深,出诸,祸随其后,惟之则,守之以」。

十六33~十七28

  本段经文强调上帝主宰人的一生及结局。祂控制人的生活、动作、存留,又肯定正直人会导致较好的日子过,而邪恶人会以悲剧了结余生。这项原则适用于所有的人──包括仆人、父母、儿女、孙儿女和王子等,这也是中国人强调的「伦常哲学」。社会的安宁,家庭的幸福,个人的发展,政治的推广,都建立在伦常道德上。古人在丰衣足食之后,饱暖思淫欲,圣人忧之,使契为司徒,教以人伦:「父子有亲、君臣有义、夫妇有别、长幼有序、朋友有信」(见孟子滕文公篇),如此人人循规蹈矩,才能过安和乐利的生活。──《中文圣经注释》

箴言第十七章

箴 17:1 设筵满屋,大家相争,不如有块干饼,大家相安。

箴 17:2 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中同分产业。

箴 17:3 鼎为炼银,炉为炼金;惟有耶和华熬炼人心。

箴 17:4 行恶的,留心听奸诈之言;说谎的,侧耳听邪恶之语。

箴 17:5 戏笑穷人的,是辱没造他的主;幸灾乐祸的,必不免受罚。

箴 17:6 子孙为老人的冠冕;父亲是儿女的荣耀。

箴 17:7 愚顽人说美言本不相宜,何况君王说谎话呢?

箴 17:8 贿赂在馈送的人眼中看为宝玉,随处运动都得顺利。

箴 17:9 遮掩人过的,寻求人爱;屡次挑错的,离间密友。

箴 17:10 一句责备话深入聪明人的心,强如责打愚昧人一百下。

【箴十七11恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者奉差攻击他。」

这箴言的背景大概是宫庭。对朝臣的警告是:他们若阴谋背叛王的话,他们无须期望从王得到怜悯。『严厉的使者』是指王的行刑者,或者也许是指死亡(见十六14)。――《每日研经丛书》

箴 17:12 宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。

箴 17:13 以恶报善的,祸患必不离他的家。

箴 17:14 纷争的起头如水放开,所以,在争闹之先必当止息争竞。

箴 17:15 定恶人为义的,定义人为恶的,这都为耶和华所憎恶。

箴 17:16 愚昧人既无聪明,为何手拿价银买智慧呢?

箴 17:17 朋友乃时常亲爱,弟兄为患难而生。

箴 17:18 在邻舍面前击掌作保乃是无知的人。

箴 17:19 喜爱争竞的,是喜爱过犯;高立家门的,乃自取败坏。

箴 17:20 心存邪僻的,寻不好处;舌弄是非的,陷在祸患中。

箴 17:21 生愚昧子的,必自愁苦;愚顽人的父毫无喜乐。

箴 17:22 喜乐的心乃是良药;忧伤的灵使骨枯干。

箴 17:23 恶人暗中受贿赂,为要颠倒判断。

箴 17:24 明哲人眼前有智慧;愚昧人眼望地极。

箴 17:25 愚昧子使父亲愁烦,使母亲忧苦。

箴 17:26 刑罚义人为不善;责打君子为不义。

箴 17:27 寡少言语的,有知识;性情温良的,有聪明。

箴 17:28 愚昧人若静默不言也可算为智慧;闭口不说也可算为聪明。

查阅相关章:
更多关于: 箴言   十七章   圣经   注释   基督徒   文摘   道尔   箴言   的人   导论   愚昧   圣经   智慧   点此   十七章   注释   约翰   喜乐   祸患   译作   这是   本节   上帝   彼得   旧约   经文   都是   福音   朋友   一句   译本   愚顽   关系   中文   译为   仆人   自己的
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释