福音家园
阅读导航

箴言第10章查经资料

箴言第十章-《丁道尔圣经注释》

箴言相关章:

箴言第十章

Ⅱ 所罗门的箴言(十 1 ~二十二 16

“与少年人的生活有密切关系”(十 1

  这是九 12 的真理的另一面。你可以单独作出抉择,但那不可能是私人的抉择。这个事实使我们更清楚明白不应得之苦难的问题,提醒我们:人们所赖以维系彼此之关系的因素(最大的乃是爱)若失去了,生活可能会少一点痛苦,但却是无法估量的贫乏。

  参十五 20 ,二十七 11 ,二十八 17 ,二十九 3 。

公义是最安全(十 2 3

  这些言论在四个层面上显为真实──逻辑上、神意上、属灵上、永恒上──虽然第四个层面是越过了箴言正常的范围(但见十一 7 ,十四 32 , AV 、 RV )。那就是说:( a )罪就跟愚昧一样,会使生活的结构变形,至终只能以崩溃结束;( b )无论神如何任凭我们,祂仍然掌管着一切;( c )义人在世上的光景无论如何,他们才是真正富足的人(参 20 ~ 22 节);( d )在来世中,公义必然是完全的。也见十三 21 的注释 ,以及分题研究:“生命与死亡”及附属部分 ,原书第 53 ~ 57 页。

  参蒲他(见导论:“Ⅱ 在古代世界中的智慧”第四段 ,原书第 13 页):“恶行永远不能使它的保证具有任何意义,得着财富的(可能)是骗子,(但)能以持久的却是公义的力量” 56 。

  根据上下文看来,“魂”( nep{es% , 3 节, AV 、 RV ;中文圣经皆未译出)不是与身体相对的,乃是指生命,人,甚至食欲(二十三 2 )。 所欲的 (和合、 RV ),应该译作“切求”( RSV ), AV 却译成“资产”。

56 ANET, p.412b.

勤劳工作──它的物质与道德层面(十 4 5

  这两句话巧妙地成对出现。它们结合在一起,平衡了第 3 节的寂静主义,而第 5 节更强化了第 4 节的力量。你可能反驳第 4 节说你对致富不感兴趣,但第 5 节却回答你说:如果贫穷不是一件可耻的事,偷懒却是羞辱。除了你自己的名字之外,你还必须考虑到别人的美名( 子 )。

   智慧 ( 5 节,和合、 AV 、 RV ),或“明智”(吕译、思高、 RSV )是 mas*ki^l (见分题研究:“ Ⅰ  多面的智慧”第 3 点 ,原书第 33 ~ 34 页)。 勤劳 的基本意思是敏锐,所以,“敏捷”是比较适切。

良善带来持久的福分(十 6 7

   强暴蒙蔽恶人的口…… (和合、 AV 、 RV ),这译法比现中、 RSV 的好,后者将主词与受词颠倒过来:见第 11 节的讨论 。蒙蔽的口可能会使人想起长大痲疯的人(利十三 45 ),或是举哀之人(结二十四 17 ),然而在这两处经文中的动词是“遮住”。哈曼被人蒙上脸(斯七 8 )是死到临头的象征。但比较简单的方式是将它解释为(就像我们的俗话所说的):人的邪恶写在他的脸上。相反的, 福祉 也同样是明显可见的,可能被认为是由感激之邻舍所祈求而得的(参,十一 26 ),或是直接由神所赐下的(参 22 节)。福祉与羞耻同样都是会继续存留的( 7 节)。

  也见二十一 24 ,二十二 1 。

顺服的人与顽固的人(十 8

  即使是在人类的学习领域中,那些倾向于“高谈阔论的人”都是第二流的人物。 倾倒 (和合、 AV 、 RV )太过中性了,毋宁译作“被推落、被践踏”。(第二行重现在第 10 节的希伯来文经文中,见该处的注释 )。

无所隐藏,无所惧怕(十 9

  本节的兄弟──二十八 18 ──指出建立在欺骗之上的事业必忽然瓦解。“安稳”(和合、吕译;思高、现中“稳妥”, AV 、 RV “安全”)的希伯来字所提示的,乃是心思的状态:“有把握地”、“逍遥自在地”。“被人知道”(吕译注、 AV 、 RV ):汤玛斯教授坚称这个字经常都应该是译作“蒙羞”(参,吕译“必受亏损”),这也适合此处的上下文,但和合、思高、现中、 RSV 之 败露 恰恰吻合。

惹祸易,改过难(十 10

  照着现有的经文(和合、吕译注、 AV 、 RV 、 RSV 边注),本节的意思乃是说:小动作能够造成大伤害,而喋喋不休的愚昧人则成了难以忍受的。但第二行似乎是受第 8b 节影响而来的,七十士译本可能保存了真正的原文,而且形成令人惊奇的对句:“坦白劝责人将缔造和平”(吕译、 Moffatt ),思高、现中、 RSV 都接受此一译法。

甜水与苦水(十 11

   生命的泉源 (和合、吕译、思高、现中, RV 、 RSV ;不是 AV 之“井”)在诗篇三十六 9 追溯到它终极的源头──耶和华──那里,但在这里与十三 14 ,十四 27 ,十六 22 ,却认为是从良善而智慧之人里面涌出的。这个令人欣喜的隐喻,在以西结书四十七 1 ~ 12 予以详述,该处之神迹式的水是从圣所流出的,“这河水所到之处,百物都必生活”。耶稣也使用这个隐喻为例,来说明圣灵的恩赐:约翰福音四 14 ,七 38 、 39 (亦见箴言三 11 ~ 20 ,注意第 13 ~ 18 节的注释,并分题研究:“生命与死亡 ”,原书第 53 ~ 57 页)。

   强暴蒙蔽恶人的口 ,与第 6b 节完全相同。 强暴 这个字本身最好译作“敌意”或“灾害”(在出二十三 1 用来指作假见证”),就着文法来说,它在这里可以作主词或受词,吕译、现中、 RSV 采用了后者(“恶人的口覆满着强暴”),这当然是希伯来文经文的字序所提示的。但相同的字序也出现在下一节经文中,那里与“强暴”相关的字眼显然是主词。这个事实,连同它在这里与第 6 节(见该处的注释善带来持久的福分(十6 、7 )} )所形成之较佳的平行句,似乎较有决定性地偏向和合、思高、 AV 、 RV 的译法。

惹是生非的人──使人和睦的人(十 12

   遮掩 的意思并不是“补偿”(像许多人经常引用这节经文时所暗示的),它的意义显然是从它的对偶── 挑启 (这里)、“泄露密事”(十一 13 )、“把一件事反覆重述”(十七 9 ,见吕译、 RV )──而来。这里所著重的是复和,但必须由向我们提出警告的其他经文来平衡,就如遮掩自己的罪(二十八 13 ),或逃避接受责备(如:二十七 5 、 6 )。这节经文引用于彼得前书四 8 ;或许在哥林多前书十三 7 (该处之“包容”的意思是“遮盖”)与雅各书五 20 也都隐约提及。

人──神的代言人或神的骡子(十 13

  第一行并非同义字之重复:参“出于内心之丰富……”──那就是说:如果你的心思蒙了光照,智慧就必洋溢在你的话语中,也因而流进别人的生活里面(参 11 节)。如果你的心思是关闭的,神仍然不会弃你于不顾,但却是用强制力来对付你:参诗篇三十二 8 、 9 。

适切的沉默(十 14

   积存 (吕译“含蓄着”;现中“吸收”;思高“隐讳”)在这里的意思是:“储存起来,留待适宜的时机”,也就是说:它是论及慎思明辨,而不是论及博学。第二行末尾字面的意思是:“是迫在眉睫的毁灭”;所以和合本作 速致败坏 (参,吕译“催促着败落”;思高、 RSV “招致逼近丧亡”)。

别轻看金钱(十 15

  将本节与第 2 节,和第 16 节平衡起来。可能有人会告诉你没有钱就算了;你当然必须评估金钱低于诚实,但别受这些话影响而轻看财富;别因着懒惰或浪漫主义而拥抱贫穷(关于必须面对之更进一步的冷酷的事实,见十四 20 ,十八 23 ,十九 7 ,二十二 7 )。

收入──用途与滥用(十 16

  注意 生 与 罪 之间的对比,加强了前者的属灵含义,这是在箴言中经常可以看到的(见分题研究:“生命与死亡 ”)。这里所教导我们的功课是:一个人不应该把自己生活的素质归咎于贫穷或富有;一个人使用他的财产,乃是照着他的性格,将财产用作善或恶的工具。〔 勤劳 (和合、 AV 、 RV ),而不是“工价”(吕译、思高、 RSV ),在希伯来文中是一个单数字,经常都代表一件事与其后果;它在第 2 行的平行字眼直译是 进项 。〕

继续受教,你就继续长进(十 17

  “走向生命之路”(希伯来文,思高、 RSV ),是本节与前一节所共有的词句,强调的事实是:生命不只是生存而已,而是要去达到的质素。注意在谨守与违弃之间的对比,也就是说:不仅必须聆听训诲,还必须长期地、坚定地持守这训诲。

心怀忿恨之人的困境(十 18

  在你的心中若有了忿恨,你在言语上所表现的,必然是诈欺者或愚昧人。(七十士译本以“公义的”代替 说谎的 ,所以 Moffatt 自由地译作:“好人必不发泄他的恨意”;但希伯来文已经能够说明令人满意的含义。)

言语──好话与坏话(十 19 21

   19.  要谨慎使用言语!

   20.  言语的价值,就是 你 的价值(注意 舌 与 心 之间的平行,和合、吕译、思高、 AV 、 RV )。

   21.  言语是好是坏,完全在于你如何使用它们(义人所得的养分足以喂养别人;愚昧人甚至不足以喂养自己)。

不朽的财富(十 22

  希伯来文加上一个强调的代名词(像 AV 、 RV 一样):“ 它 使人富足”──也就是说:别无他物能以如此。(吕译、 RV 、 RSV 在附注中列出第二行的另一种读法,现中则置于正文中,这读法有点牵强,而且产生的含义颇值得怀疑。托伊指出:诗篇一二七 2 “所主张的并非劳碌本身是无用的,无用的只是没有神的祝福伴随在其中的劳碌”。)

嗜好──颓废的或健全的(十 23

   AV ( = RV 边注)的译法太过将第二行从第一行孤立出来了(包括在句法上与含义上),而且使之成为只是同义字的重复而已。 RSV 的译法是从 RV 衍生而来的:“但智慧的行径为……所乐”,世人嘲弄“扫兴的人”,但这一行却给了他们答覆(第一行则是说明了他们的理由)。

  〔有些释经学者以 行恶 (和合、吕译、思高、现中、 AV )为全句的主词,将 智慧 修正为“憎恶”或“毒害”,所以 Moffatt 译作:“但它对通情达理的人而言,却是非常厌烦的”;但这一点并没有原文的支持。〕

恶人的不安全(十 24 25

  “惧怕”( 24 节、 AV 、 RV )乃是指 所怕的 事物(参 28 节),而不是惧怕的情绪,所以和合、吕译、 RSV 皆作 恶人所怕的 。在今世,这惧怕经常是持续不止的;在终极的含义上,这是无可逃避的,因为恶人所畏怯的,至终乃是神;而他却必定要站立在祂的面前。就着终极的含义而言, 义人所愿的 也是神;而“他们将要见祂的面”。“在末日,宇宙所喜爱或惧怕的那荣面,必定会转过来面对我们每一个人,或是以某种表情,或是以另一种表情;或是赐下无可言喻之荣耀,或是使人承担永远不能补救或掩饰的羞辱。” 57

   25.  “怎样……照样”( AV ):说得更恰当一点,“当……的时候,那时……”(参, RV 、 RSV )。这一节经文与第 25 节在一 27 是结合起来的。恶人把一切都建立在短暂的事物上,他知道短暂的事物若过去,他也就完了。参诗篇第一篇;马太福音七 24 ~ 27 。

57 C . S. Lewis, 'The Weight ofGlory', Transposition (1949), p.28.

气死人的懒惰虫(十 26

  见分题研究:“懒惰人”及附属部分 ,原书第 40 ~ 42 页。

坚实的确信(十 27 30

  一般性的解释,见第 2 、 3 节。

   29.  最好是将本节看作是只有一个主词,所以,对义人而言是 保障 (胜于 AV 之“力量”)的,却是恶人的 败坏 (和合、 Moffatt ;或“惊慌”,二十一 15 , RSV )。希伯来的子音,使得主词可以是 道 (和合、 RV )或“耶和华”( RSV ;吕译“永恒主”);后者比前者更切合 保障 ,因此是比较可取的。关于这种两面的果效,参何西阿书十四 9 ;约翰福音十五 22 ;彼得后书二 21 。

   30.  地上( RV 、 RSV ):见第 21 、 22 节。

嘴唇的果子(十 31 32

   31.   Moffatt 译作“发出智慧的芽苞”,将第一个动词的意义表明出来。这里与第 32 节之 乖谬的 (和合、 AV 、 RV )是来自字根“转变、扭曲”,以 乖僻 为它主要的观念,同时也有歪曲不正的含义。

   32.  这里的言论同时兼具恩典与真理,而乖僻不只被认为是与智慧相反( 31 节),也与能令人喜悦之事相反。──《丁道尔圣经注释》

查阅相关章:
圣经书卷列表:
 1/13    1 2 3 4 5 下一页 尾页
更多关于: 箴言   第十章   圣经   注释   基督徒   文摘   道尔   箴言   的人   恶人   导论   智慧   圣经   这是   点此   注释   约翰   第十章   耶稣   生命   所罗门   经文   愚妄   自己的   福音   人与   愚昧   言语   格言   使人   财富   彼得   本节   不义之财   事物   的是   译作
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释