福音家园
阅读导航

以西结书第23章查经资料

以西结书第廿三章

以西结书相关章:

以西结书第廿三章

N 阿荷拉和阿荷利巴(二十三1~49)

  第十六章中以色列历史的寓言在本章中继续,但形式上稍有不同,且比之前有更令人厌恶的细节。它提到两姊妹,阿荷拉和阿荷利巴;她们代表了撒玛利亚和耶路撒冷。行文中没有特意说她们是耶和华的新娘,但是第4节的「她们归于我」显然隐指此种关系,还有第5节,「阿荷拉归我之后行邪淫」也有此意。这章经文以极其粗俗的用语,描述她们与外邦势力乱七八糟的关系。虽然主题低俗,用词不雅,读者必须领会到,这是表达不可言喻之厌恶的用语,也必须尝试去体会以西结为神的尊荣所发的热心,和他对神的立约子民淫乱行为的烈怒。这种经文引人憎嫌,不能怪罪于作者,甚至不能怪罪于内容,而是需要用如此令人厌恶之词语去形容的行为。同时我们也可以看到,以西结的用语显示了,他对叛离正道的特性有相当的认识。

  本章可以分成为四个方便的段落,首先分别论及了两姊妹(1~10节、11~21节);随后是阿荷利巴的遭遇(22~35节),最后检视了两姊妹可憎的行为及宣布了她们的审判(36~49节)。

  1~4. 引言。我们绝不可过度推敲引言的寓意细节。两姊妹代表的是城及其中的居民,不是支派。无论如何,犹大和以法莲甚至不是兄弟,因为以法莲是约瑟的一个儿子,因此是犹大的侄儿。这里的论点只是说,这两个城在很早以前就有了密切的关系,它们的根源都在埃及,其后的行为也可以溯源于它们在埃及进入之前的历史。

  阿荷拉和阿荷利巴两个名称由一个希伯来文 ʾōhel 衍化而来,意思为「帐幕」。它可能指一个有帐幕的敬拜地点,但我们不清楚,究竟这是以色列在旷野的会幕,还是一个异教神坛呢?以扫的妻子名为阿何利巴玛(创三十六2),或「高岗上的帐幕」。由此看来,以及乌加列文献中也提到神的帐幕,帐幕是指异教神坛。另一方面,阿荷拉的意思可以是「她的帐幕」,而阿荷利巴的意思几乎肯定是「我的帐幕(是)在她那里」,暗示耶和华对耶路撒冷的支持。对这些细节,我们也不能过度的推敲,只要知道这两个名字有异教的意味就够了。

  5~10. 阿荷拉。阿荷拉主动将自己献给她的亚述情夫,撒玛利亚的堕落已经在此显明了。何西阿也有同样的暗示:「他们上去投奔亚述,像一只独行的野驴,以法莲贿买爱人。」(何八9,新译;参:五13,七11,十二1)。这个指控的历史性有很多证明。撒缦以色三世的黑方尖碑描绘了耶户己身在亚述王的前面(日期可能为西元前840年,耶户统治的开头)献上礼物,可能是要换取支持去反对大马士革的哈薛。161在宁录发现的一块碑文中,亚大得尼拉力三世(约西元前812~782年)也宣称从「暗利的疆土」接受了贡物,我们没有任何理由怀疑其真实性。162列王纪下也形容在米拿现(约西元前745~738年)和何细亚(约西元前732~724年)统治时期,以色列曾付贡银给亚述;参:列王纪下十五19及下,七3。

  亚述的情人被生动地形容为战士(5节,新译、RSV),这样翻译需要将原文根据亚述文 qurādu,「战士」163稍作修改,也是因为他们身穿威荣的紫色衣料裁作的盛装(希伯来文 teḵeleṯ;参 IDB,第一册,450页,「蓝」)。省长及副省长是两个借自阿卡得文的字。如和合本所译,第一个的意思为「地方首长」,如所罗巴伯或尼希米(该一1;尼五14),第二个的意思为「太守」或任何资历较低的官。以色列与他们的淫行不单在政治上私通,也接纳亚述的偶像,这在第7b节可以清楚看见。在这一切,她只是继续她在埃及所学到的行为模式。希伯来人从来都不容易抵挡更精美之文化的试探与诱惑,无论是埃及的肉锅子,或英勇神武的亚述骑兵团,都是如此。但以色列所得的回报与她的期望相差很远。她被拥有、利用完毕后,就被蔑视和遭受公众的讪笑,最后被蹂躏和毁灭。

  11~21. 阿荷利巴。耶路撒冷的罪比她姊姊的更大。她模仿撒玛利亚贪恋亚述人,显然并未从撒玛利亚的遭遇学习教训。这个指控背后的历史事件显然是,当叙利亚与以法莲之战的时候,亚哈斯帮助于亚述人(王下十六8)。这事受以赛亚大力谴责(赛七7~9)。他警告亚哈斯,如此愚昧和不信的动议将有何结果。但以西结的资讯集中于耶路撒冷进一步与巴比伦人的淫行。这一次试探又是因为看见了衣饰威荣的军人(14~15节),并非血肉之躯,乃是美丽的鲜明色彩(典型的巴比伦风格)画在墙上的军人。迷人的视觉挑起了要去享受淫乱的感官快乐的意欲,而一旦做了,又很快生厌恶(17节)。然而,不仅她自己生厌,因为她的淫荡也使耶和华在厌恶中转离她。因此,埃及开始的生活方式再一次在犹大后期的历史中重演。

  第17节反映了在「亲巴比伦」、「反巴比伦」之间摇摆不定的政策,也就是犹大在被掳之前最后一百年间的政治史标记。发现了(18节,AV、RV)在 RSV 的翻译很好,它的用词是继续公开及炫耀(和合本:显露)。19~21节中提到埃及,这可能反映了当时主张与埃及媾和者的阴谋(参:耶三十七5),但并非必须如此解释。主导思想是犹大身受埃及的影响。

  22~35. 阿荷利巴的遭遇。本段经文有四个神谕皆以「耶和华神如此说」的形式开始(22、28、32、35节)。当然头两个与最后一个有一些用语是相同的,但第三个自成一格,包含了一首关于审判之杯的诗歌。第一个神谕(22~27节)描述阿荷利巴受她的外邦情人审判,那些人被神招聚在一起,在战阵中环绕她,好像军队围城一样。他们包括巴比伦人和迦勒底人。两者虽然不是不同的民族,但特别提出来,可能是巴比伦帝国东部边界上的小支派,比割人、书亚人和哥亚人。辨认这些部族虽然仍有不确定的地方,通常被认为是 Puqûdu,Sutû 和Qutû,也就是底格里斯河以东的亚兰部族;他们在一些亚述和巴比伦的碑文中也被提及。所有这些人,加上同着他们的还有亚述众人(虽然很多人认为这一句是后来加上去的),都要成为神审判耶路撒冷的工具。虽然第25节中描述了他们实施残忍的人身损毁和杀戮,同样清楚的是,在终极上这些都是神的工作,在这一切的背后都有祂允许的旨意。第26节好像十六章39节一样,可能甚至回顾了出埃及的时候,以色列如何对待埃及人的方法:真可谓以其人之道,还治其人之身。

  第二个神谕(28~31节)的用语较没那么强烈。巴比伦人并未被形容为情人,他们是你所恨恶的人,但是以牙还牙的作风还存留:他们必以恨恶办你(29节)。这里没有残暴行为的描述,但敌意侵略的结果是夺取一切劳碌得来的,例如财富,就是他们劳力的果子,并且留下他们赤身露体,好像他们的军队或防城被消灭后的情况。第31节使人想起第13节,显明了耶路撒冷的灾难即将来临。她快要喝神愤怒的杯,分尝她姊姊撒玛利亚的可怕命运。

  她的杯(31节)一词是一个接环,引向关于撒玛利亚之杯的诗歌(32~34节)。这是一首奇异的小诗:它并没有谈到很多未被提及的事情,由于经文上的不确定,它的解释更形困难。它的主要力量乃在其惊人用语和意思丰满的词句,一如这一类希伯来诗歌经常有的情况。要译成英文需要很多意译和解释,诗的效果,特别是3:2的韵律通常都会丧失。RSV尝试尽量跟随希伯来文;JB将它逐字译出,稍嫌累赘,但效果不错。它的生硬可以见于下面的字面翻译:

你姊姊的 杯 你要喝

 (那是)深 且广的。

她/它/你要成为 嗤笑 和讥刺

 盛载 很多。

酒醉 和恼怒 你会满了,

 孤单 和荒凉的杯。

撒玛利亚, 你姊姊的 杯,

 你要喝 它 且喝干(它);

而且 它的碎块 你要破碎(?)

 而你的双乳 你要撕裂。

RSV根据叙利亚版本,将倒数第二行译作以「而且你要拔出你的头发」,刚好配合平行句法。但这个句子过于平板,而马索拉版本虽然用了不寻常的字,也是可以有理由说明的:名词的意思是「它的碎片」,就是杯打破后的碎陶片,而动词的意思是「咬噬」(一种疯狂的动作)或「破碎」,通常指折断骨头,但这里是指将杯打碎。这里所见的很可能是当时流行的一首命运之杯的歌,以西结加以剪裁,用在自己的资讯(JB的注脚如是说)。

  36~49. 在两姊妹身上的审判。这段末了的经文多为重提或扩充先前的内容。以西结分别描述了她们的历史之后,又一并论及她们的罪与责罚的相似处。再一次,审判(36节,新译)的意思是宣告及报告周知。这里特别提出来的罪是宗教的(37~39节)和政治的(40~44节)。前者中有些罪是关乎偶像敬拜,都冠以行淫,献儿童为祭使手中染血(37节,新译);他们进入神的殿时仍然带着这罪,因此神的殿被污秽了;她们也亵渎了安息日(38节)。值得留意的是,二姊妹都被控污秽了耶路撒冷的圣所:这提醒了我们,以色列从耶路撒冷分离的事仍然被苦涩地纪念着,除非这里所指的是,以色列人的继承者(后来叫做撒玛利亚人)仍然到南方的耶路撒冷去敬拜耶和华(参:耶四十一5)。在以西结的眼中,那地方已经因为他们的出现被污秽了。招徕异族人结盟,描述为妓女描绘眼睛(参:王下九30;耶四30),斜靠在一张长椅上(参:箴七16),娱乐她的客人。在本阶段,复数要改为单数,因为这里所指的只有阿荷利巴一个人,而求婚者贬为低俗的沙漠游民或酒徒;164 他们带了手镯和臂环作为他们嫖妓的代价(42节)。

  45. 那义人很难说是22~24节的情人,纵使列邦最终会成为神审判的工具。其意思必定是,那审判二姊妹的会公义地审判她们。这里所强调的是如何审判,不是谁会运行审判。惩罚将会是一切淫乱和流血罪一般的惩罚:用石头打死,此外再加上用火烧毁他们的产业(参:利二十10;申二十一21)。这惩罚与一座围城被弹石及燃烧弹攻击的情况很相似,绝非是偶然。在摩西律法之下,一个罪人羞辱的下场,完全可以与撒玛利亚和耶路撒冷的遭遇相对比。

161见 DOTT,第48~49页及图3。

162见 DOTT,第50~52页。更有碑文描述亚大得尼拉力三世从撒玛利亚的约阿施接收贡物,这事已刊登于Iraq, XXX, 1968, p. 143.

163无需修改马索拉经文的 qerôḇîm,也并非不可能有同样的意思。虽然这个字通常是指「那些接近的」、「邻居」(无论如何也难适合亚述人),还有一个后期的希伯来文qerāḇ,意思是「战争」,这个字可能是由我们在马索拉经文这里的字演变而来的。换一个说法,有一个亚述官职叫qurbutu,他因为「接近」皇帝,被用在情报工作上。

164希伯来人有「带入」(mûḇāʾîm),也有「酒徒」(sāḇāʾîm,有些人翻译此字为'Sabeans'),但可能这是多抄写了一次,其中一字应被删除。

──《丁道尔圣经注释》

查阅相关章:
圣经书卷列表:
 1/12    1 2 3 4 5 下一页 尾页
更多关于: 注释   圣经   耶路撒冷   犹大   基督徒   十三章   文摘   唐纳   结书第廿三章   结书贰   巴比伦   犹大   以色列   耶路撒冷   埃及   玛利亚   亚述   耶和华   的人   书简   这是   他们的   都是   自己的   先知   北国   点此   圣经   偶像   注释   比喻   外邦   是指   约翰   南国   刑罚   经文   二十三   的是   淫妇
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释