诗篇第九篇-《丁道尔圣经注释》
诗篇相关章:
诗篇第九篇
第九篇 神是审判主和君王
诗篇从这里开始,直到一四八篇,各种译本在数目编排上有所不同;因为七十士译本,和罗马天主教所用的武加大译本,将第九篇和第十篇算为一篇,而更正教诸教会则按照希伯来文圣经的算法
119
。第十篇没有标题,这一点支持它继续第九篇的看法,此外,有一小段离合诗,是从第九篇开始,到第十篇结束,更可巩固此观点
120
。但是十
1
的语气完全改变了,给人的感受是:这两者其实是两篇诗,彼此伴随、互相补充,关切堕落世界中孪生的两项事实,即,神必定得胜,而目前恶者只是暂时夸胜。
胜利的异象(九
1
~
12
)
这篇诗用重叠方式达到高潮,确信神完全掌管一切。第一部分(
1
~
12
节)皆为正面的肯定,是回想过去一次伟大救赎的结果。第二部分(
13
~
20
节)则是因痛苦而生的祷告。
1
~
2.
感恩赞美
,这段开头语和第七篇的末尾呼应,并且将其扩展,提到两项最值得赞美的根源:神的作为和祂的本身(
1b
、
2a
节)。
奇妙的作为
(或事)是一个希伯来字,在诗篇中经常出现,特别是指伟大的救赎神迹(如:一○六
7
、
22
),但也指比较小规模,在日常生活中经验到的救赎(参七十一
17
),以及圣经隐藏的荣耀(一一九
18
)。
3
~
8.
国度属神
,小人会以成功夸口,炫耀权力,但大卫却以神为他的拯救者(
3
节),并歌唱祂的公义(
4
节)。不仅如此,他的思想跳出了自己的层面(
我的仇敌
、
为我伸冤\cs8
,
3
节以下),进入这些经历所预表的实际:神完全的胜利(
5
节以下),凭公义作王,在全地之上,且直到永远(
7
节以下)。第
5
、
6
节的过去式,是“先知性的完成式”,为旧约的特色之一;这些话语将未来的事件说成仿佛已经发生了,对它们的应验确信不疑,所见的异象也一清二楚。但是第
7
、
8
节的时态,则可以指未来或现在,两者都很合适。
受欺压者的救星(九
9
~
12
)
第
9
、
10
节是以两种方式描写同样的事,先用一幅图,再讲实际状况。两句话都是劝勉的口吻:“让耶和华作高台(参
NEB
、
JB
)……,认识名的人要……”。
患难的时候
121
是较特殊的用词,只在第
9
节和十
1
出现过,因此增强了这两篇诗的关系(见以上开头的注释)。第
12
节还有另一环联系,希伯来文译为
那追讨流人血之罪的
(“追讨”直译为:“寻找”、“需求”)之字,与十篇
13
节下相同,而那里指的,正是残暴之人所否定的事。这个观念首先出现于创世记九
5
;参,如:申命记十八
19
;历代志下二十四
22
;以西结书三十三
6
。
仇敌当前的异象(九
13
~
20
)
现在,此诗篇以祷告进入第二个高潮,但较为平稳,从个人的祈求迈向充满信心的预言,最后则为大胆的要求行动。
13
~
14.
个人的困境
,这里首次透露出痛苦之情。似乎从一开始,大卫就已坚定心志,要思想神,以及过去、现在、未来的辉煌年日;不是只以此来化解自己的痛苦,而是真以为这些比他切身的事更加重要。结果,他的祷告便不断与赞美交错。
死门
不能使他远离
锡安城的门
。
15
~
18.
普世的公义
,第
15
、
16
节的过去式,可能是指大卫已经见过的胜利(参
3
、
4
节),而第
17
、
18
节则认为,这就是最后击溃仇敌的前兆。但是它们更可能是先知性的完成式(见
5
、
6
节的注释
),视未来的结果为已经完成的事实。至于个人性与非个人性的审判,见诗篇七
12
~
16
。
希该央.细拉
(
Higgaion
, Selah
,和合本仅写“细拉”),见导论
VI. C. 1
,
49
页。
对恶人的审判语,披露出一发人深思的含义:他们将“归回”阴间(
17
节;参
RV
、
JB
),而不只是
去往
(
depart,RSV
)那里。死亡是他们与生俱来的成分。
被忘
(
18
节)的意思,见诗八
4
最后的解释
。
19
~
20.
置人于其本位
,两节中所用的
人
字,有强调人的脆弱的含义。人(诗八
4a
用同一个字,但七
13
则为亚兰文的同义字)的尊严来自神,这是八
4
~
6
的动词所清楚说明的。单就其本体而言,人不过是尘土(创三
19
)与一口气(诗三十九
11
,一四四
4
),至于其道德状况,就更不用提了;与此篇相伴的下一篇,将暴露人这一方面的真相。
119
NEB
与
JB
将第九及十篇印在一起,保持过去的篇数,但中间不作区分。
120
第九篇几乎用了希伯来文二十二个字母中的头十一个,作为各节轮流的起头;但第十篇只有第
1
节用第十二个字母,底下就放弃字母诗的安排,直到第
12
~
18
节,才继续采用最后四个字母。
121
BDB
辨认
bas]s]a{ra^
为耶利米书十四
1
译为“干旱”之字的单数。然而保障却不能逃避这种灾祸,所以此较可能的名词(如
Dahood
之建议)为
s]a{ra^
,“困难”、“痛苦”,加上前置词
ba
。这种结构,参,以赛亚书九
2
(希伯来文)。──《丁道尔圣经注释》
查阅相关章:
圣经书卷列表: