福音家园
阅读导航

诗篇第87篇查经资料

诗篇第八十七篇-《丁道尔圣经注释》

诗篇相关章:

诗篇第八十七篇

第八十七篇 “要提说荣耀的事”

  这篇奇特的诗,以谜样的、断音式的语句讲论锡安,称它为神所选定的首都,不单为犹太人,也为外邦人。每一件事都未详加解释,但到结尾可看出,从前的世仇终将归顺,并完全纳入神的城,这是毫无疑问的。本诗(连同赛五十四章)是保罗之言的背后异象:“在上的耶路撒冷,……她是我们的母”(加四 26 )。对本诗的说明,最有记念价值的是约翰.牛顿( John Newton )所写的雄伟诗歌,我们借用其第一行,作本诗的标题,见以上。

标题

   可拉后裔 ,见导论, 47 页 。 诗歌 ,见 50 页 。

上帝之城(八十七 1 3

  诗篇中有一因素常成为欢欣的泉源,就是锡安竟然被拣选作神的 圣山 ,而仇敌只能嫉妒,却毫无办法(六十八 15 、 16 )。这座城倚靠神,其安定与神圣全在乎神:本诗的第一个字直译为“祂所建造的”──十分突兀而具强调意味──其山丘乃是(直译)“神圣的山丘”,因为祂在那里。而他在那里的原因,只是因祂 爱 这地方( 2 节)──这个理由已经充足,是人无法测透的,正如他拣选以色列人的理由一样:“只因耶和华爱你们,又因要守祂向你们列祖所起的誓”(参,申七 6 ~ 8 )。既然本诗将陈明,锡安之名是代表一团体,并不单指地方而言,本诗对教会的关系就更密切了。

   3.   说 408 一字,引介了一段神谕,而 荣耀的事 不仅指一般性的声望,更特别指以下几节要讲的事。锡安的荣美正是它的王,与其中登录的子民。

母亲之城(八十七 4 6

  这则神谕,或宣告,带有官方正式的形式,不仅第 6 节如此,第 4 节的第一个希伯来文亦如此:“我要宣布”( RV )──这仿佛是在全国聚集时所作的正式声明。那是极重大的一个场合。外邦世界的代表,要登录于上帝的城中作子民。他们的地位用两种方式宣告了出来,每一种都强烈表达其重要性。对神而言,他们算为 认识我 之人,这个称呼甚至此“敬畏我的人”(参,耶三十一 34 )更高贵。对神的子民而言,这些人不是仅算归化之民;就像保罗对自己罗马身分的说法,他们也可宣称:“我生来就是公民”(参,徒二十二 28 )。这必然是讲福音的时代,不可能指别的时期。

  此处的名字选得好: 拉哈伯 (即埃及,其恐怖怪兽,八十九 10 :赛三十 7 )与 巴比伦 ,是以色列旁的两个大国与她的逼迫者;较靠近的,是 非利士 ──以色列从未能摆脱的仇敌,与 推罗 ──富商之邑;最后是 衣索匹亚 (或“古实”;见六十八 31 的注释 )──较远诸国的象征。

   重复句:这一个生在那里 ,在本段中愈来愈明显。在第 4 节,它引起一个问题:“在哪里?”;第 50 节回答了这个问题( 锡安 ),但这答覆缺乏权威,而第 6 节则补以耶和华的认可。这里题到祂的“生命册”,是祂亲手写的(参,启二十一 24 ~ 27 ,名在册上的人才能进城,而地上的列王将带他们的荣耀进去)。

   5.  本节有两处需要说明。第 5a 节,七十士译本加了“母亲”一字(这个字的希伯来文是两个字母,可能在抄马所拉经文时遗漏了 409 );因此 NEB 以较自由的笔法译为:“锡安将被称作母亲,世上各族的人都由此而生”。这译文与马所拉经文( RSV 照此译)意思相同,但更清楚。保罗在写加拉太书四 26 时,显然想到七十士译本:“那在上的耶路撒冷是自主的,她是我们的母亲。”

  第 5b 节中, ~elyo^n , 至高者 一字,在全句中的位置有些特别,所以有一种可能,这字不应视为专有名词(即英文不当用大写),而解为:“因祂自己要建立她,成为至高”。这个字在八十九 27 中曾如此用,而申命记二十八 1 的用法更接近。

喜乐之城(八十七 7

  本节是对第 4 ~ 6 节之光景的回应,也是对第 1 ~ 3 节所陈述之实况的反响。这是颂赞方式中最欢乐的两种:参,六十八 25 ,一五○ 4 。这个最后的欢呼,也像本诗其余部分一样突兀(甚至 说 字也未写出,让人自己去体会),因此各种译文在润辞时,所加的修饰也略有不同。 RSV 将希伯来经文的意思表达得相当不错,显示锡安不仅是前面所形容安定、荣耀的城,也充满了欢乐与朝气。 在你里面 ,文法上可指耶和华,或指城;由上下文看来,后者较合宜,就像四十六 4 :“有一道河,这河的分汊使神的城欢喜”,或像以西结书四十七章更进一步的发挥:从圣殿门槛流出的河,将使沙漠变为绿地。

  “谁还会再干渴?

    因有一长流之河可滋润──

   恩惠,就像赐恩的主,

    绝不停息,直到永远!” 410

408 “说”是单数动词,却有多数名词(希伯来文这种结构不算太奇特),对于这种文法,德里慈提出如以赛亚书十六 8 ,或略为不同的玛拉基书一 11 。 NEB 把这节挪到第 7 节之后,只使困难更增加。

409 即,一个出现两次的字母,只抄了一个。附近的希伯来文“它将被说出”一字,其中也有同样的两个字母。

410 J. Newton,'Glorious things of thee are spoken'. ──《丁道尔圣经注释》

查阅相关章:
圣经书卷列表:
 1/12    1 2 3 4 5 下一页 尾页
更多关于: 诗篇   注释   圣经   第八十七   王室   基督徒   十七章   文摘   人口普查   道尔   诗篇   耶路撒冷   的人   锡安   导论   巴比伦   以色列   注释   埃及   荣耀   圣经   约翰   耶和华   点此   的是   都是   是在   近东   上帝   福音   美索不达米亚   雅各   旧约   本节   他们的   第八十七   恩典   这是   哈伯   经文
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释