福音家园
阅读导航

诗篇第80篇查经资料

诗篇第八十篇-《丁道尔圣经注释》

诗篇相关章:

 

诗篇第八十篇

 

第八十篇 主啊,转回!并使我们回转!

  这个大声求助的呼喊,似乎不是耶路撒冷沦陷时所发的,而是一个半世纪之前,北国首都撒玛利亚的末日将临时,所发的哀声。“求使我们复原(和合:回转)……”( 3 、 7 、 19 节),这一叠句将本诗的主题再三重复;而冗长的葡萄树比喻,也使本诗独具风貌。这个祷告显示,当时耶路撒冷所受的震撼何等大(本诗属于在圣殿中歌颂的亚萨族),在主前七三四至七二二年间,十二个支派中的十支都被扫除,可以说以色列全家几乎都被除掉,只剩下犹大小小的一块,她的北边不再是姊妹之邦以色列,而是一个新的亚述省份。本诗毫未想到北国与南国间的夙仇,只因众多应许尽皆消灭而痛苦,也为从前的大家庭,如今拆散而伤心。这种一体感,亦可从一件事看出:在悲剧发生后不久,希西家王邀请北国余剩的民,来耶路撒冷守逾越节。可是他却碰了钉子(代下三十 1 、 10 、 11 ),由此可见以色列人如何执迷不悟,这也就是审判不得不临的原因之一,而本诗就是为这样的审判哀恸。

标题

  见导论, 56 、 47 、 49 ~ 50 页。七十士译本加上:“关于亚述人的诗”,无论原初标题中是否有这几个字,从本诗内容看来,亦很合适。

遥远的牧者,遮蔽的日头(八十 1 3

  祷告本身并不会增加神的知识,但在他的计划中却扮演重要角色;因此,所有慷慨激昂的吁请,要神留心看,兴起来,采取行动,就祷告而言都是合宜的,不过这对神愿意拯救的心,却不能增加什么。本篇中这样的诉求很多,请注意第一段和最后一段中,所倾出的成串命令式。神似乎比较喜欢过分大胆的祷告,而较不中意过分小心的祷告,只要这种大胆不只是耍嘴皮而已(传五 2 ;太六 7 )。我们到祂面前应当像儿子,而不像请愿者。

   1.  大半时候王被称为百姓的 牧者 ;参七十八 71 。这个祷告承认,从终极而言,只有一位配接受这个称呼(参,撒下二十四 17 ;结三十四 1 以下)。在为 约瑟 的祝福中(创四十九 24 ),祂也被称为牧者。二十二 3 描绘神“是用以色列的赞美为宝座的”(因为百姓的爱戴即是王的荣耀),在旧约其他地方则见神 坐在  之上 ,他们是至圣所的守护者,也是执行审判的使者(见十八 10 的注释 )。这一切,再加上神耀眼的光辉,构成祂显现的特色,即,神的威严彰显在人面前;本诗所求的,正是这番景象。

   2.  这些属拉结后代的支派(创四十六 19 、 20 ),让我们明白了本诗的背景,因为早在耶路撒冷陷落之前多年,他们已不再成为一独立的单位了。因此这个祷告乃是提到这些人的危机与败落,发生于主前第八世纪末期,见本诗注释开头的说明 。只有便雅悯还存留,因为在所罗门王之后国家分裂时,它跟从了犹大。以色列国的首都撒玛利亚,位于以法莲境内,这个强大的支派,连同它的兄弟支派玛拿西,占据了应许之地的中央地带。以色列国与犹大国分立,在圣经中常称之为“以法莲”,尤其是何西阿书;要这个骄傲的支派接受耶路撒冷的帮助,真是难上加难(再参,代下三十 5 ~ 12 )。可是这个祷告显出,耶路撒冷是真挚地关心它,“我们”和“我们的”等词,充分流露出同胞之情 367 。

   3.  这个叠句在第 7 、 19 节再度出现,而每一次神的头衔较前一次更形完备。 使我们复原 (和合本: 回转 )的祈求,可有不只一种解释,究竟它仅是求救的呼声,还是有更深的含义,如 AV 、 RV 所译“使我们回转”,尚有辩论的余地。第 18 节所承认的不忠,显示此处除了外在的状况,的确还有属灵的层面;若是这样,这个层面亦当应用于 得救 一字(参,结三十七 23 ),不过在旧约中,这个字却极少具如此丰富的含义。 使 的脸发光 ,这个祈求借用了亚伦的祝福之词(民六 25 ),因此所求的不是第\cs16 1b 节那令人目眩的光芒,而是仁慈与友爱的光辉。 JB 与 TEV 将其意译为,“使的脸向我们微笑”,以及“向我们显明的爱”(以配合后者对第 2b 节的意译,“向我们显明的能力”),虽然生动、达意,但却是说明而非翻译。

以眼泪为食物(八十 4 7

  尽管神的脸会发光(见上段),但就像西乃山一样,还是有其冒烟的黑暗面,故此处用 发怒 一字;参 JB 所译“压抑的怒气” 368 。以色列的牧者( 1 节)没有带他们到青翠草原,也没有给他们满溢的杯,反倒总是给他们 眼泪……眼泪 (参,四十二 3 )。 多量出 一字是特定的量度;大概可以比作“按夸脱(注:四分之一加仑)” 369 ──非常生动的笔法。

   6.   讥嘲  ( ma{no^d[ ,和合: 分争 ) MT 为“分争”( ma{d[o^n )。后者也有道理,就像我们所谓“分赃不均”,但前者有利亚译本支持,又与第二行比较接近:它假定这字中的两个子音,在抄写过程中被调换了位置。

   7.  此处之叠句,请看第 3 节注释。

遭蹂躏的葡萄树(八十 8 13

  这段很可能是主所说:“我是真葡萄树”的主要背景。以色列不过刚要成为这树,祂却就是这树,过去如此,从今到永远依然。其他相关的经文有,以赛亚书五 1 ~ 7 ,其写作时间或许也在这时期,另有以西结书十五章。有可能此比喻的灵感,出自创世记四十九 22 所提,约瑟为“多结果子的枝子”(参 1 节)。

   8 ~ 11.  这则简洁优美的寓言,将以色列的故事从出埃及、征服迦南、定居讲起,直达到大卫与所罗门时代扩张的颠峰期 370 。其中所带出的奇妙,即这树虽小,影子却能遮满 诸山 与 佳美的香柏树\cs8 。不过,这是否也暗示出其中有不协调之处,就如另一则葡萄树的比喻,它离弃了结果子的职守,而妄想管理其他诸树(士九 12 、 13 )?

   12.  对这个 为何 的答覆,在以赛亚书五 1 ~ 7 ,就是一篇情况雷同的诗歌中,已经清楚赐给了犹太人。那无法回答的问题并不是这个,而是以赛亚书五\cs16 4 的“为何(和合:怎么倒……)?”。

   13. 371   所有会动的 (和合: 走兽 )一语,是一个希伯来字 zi^z ,可能意为“成群的昆虫”(参 NEB ),也可能指田野中的小动物。在五十 11 ,它与“空中(和合:山中)的飞鸟”并列。以色列再无保护,人将它任意掠夺( 12b 节),随口吞吃( 13b 节),还有一些可怕的仇敌( 13a 节),把剩下的都糟踏尽净。参雅歌二 15 ;以赛亚书五十六 9 、 10 。

最后的呼求(八十 14 19

   14.   求 回转 与一再重复的祷告,“求使我们回转”(或“使我们复原”, RSV ;见第 3 节的注释 )相配,使本节成为第 3 、 9 与 19 节叠句的变化句。这句话越过神拯救的能力,就是这几节中所表达的,而去探索其背后的怜悯情怀,就是神的动机。 眷顾 一语,见八 4 的注释 。

   15.  此处诉求的目标,不仅是神的怜悯,也是祂的信实,因为种这株葡萄树并不是一件随便的事:参所提神的 右手 ,即祂能力全然的运用;又参第 8 、 9 节。祂绝不会起初大费周章,后来却兴趣索然。

  但本节还有第二行, RSV 及其他译本武断地将其挪为小字(但 TEV 没有这样作)。 RV 将它译为:“和为自己所坚固的枝子(希伯来文:儿子)”。“儿子”一字 372 ,用在此处指葡萄树的嫩枝,在第 17b 节却升格了,那一行把这里的思想又往前带动一步。此处它仅将比喻继续,而强调所栽种之树的成长,就如第 9b ~ 11 节。

   17.  这里从第 15 节选用两个辞,并加以强化。 的右手 (和合: 右边 )在此意味尊荣之处(参一一○ 1 ),而“儿子”则成了 人之子 (和合: 人子 )。这句话似具弥赛亚意味,但从上下文看,应当先是指以色列人,他们为神“头生的儿子” 373 ,在人类当中具尊荣地位。另有其他经文显示,以色列的呼召逐渐集中在一个人物身上,惟有祂才能成全:即那位真葡萄树与人子。

   18.   转身退后 (和合: 退后 )与第 14 节的“回转”不是同一个字,而是与五十三 3 形容背道的动词有关:“他们都退后”。连接词 这样 (或“然后”)表明,惟有神的手( 17 节)才能翻转局面 374 ,亦惟有祂的生命气息( 18b 节)才能使信心复苏。

   19.  于是本诗以叠句作结束(见第 3 节注释 ),内容则最充实,因为加上了 耶和华 之名,又因着前面回顾的历史,及再三强调之神的呼召与恩典,以致内涵更形丰富。

 

367 另一可能为,这乃是这些支派的难民中,虔诚人的祷告。即使如此,它会出现在亚萨诗集中,也显示出以色列人的这种合一感。

368 NEB 的“抗拒”,是根据一利亚文字根:“要刚强”而来,意即,不屈服。参 G. R. Driver, HTR 29 ( 1936 );第 186 、 187 页。但是我们实在没有必要把“烟”换掉,虽然这个动词的主体通常是神的忿怒,而非神本身。参十八 8 的注释 。

369 准确的译法为“用第三”:这显然是一种标准大小的容器,不过到目前为止,我们尚无法得知其细节。它出现于以赛亚书四十 12 。

370 ( 11 节),见七十二 8 的注释 。

371 ya`ar ,“森林”,这字的中间子音,在 MT 被悬于该行之上,以显示这是全诗篇最中央的一个字母:这个例子足证马所拉经文抄写时所要求的精准。同样,利未记十一 42 的希伯来文 waw ,“肚子”,也被视为五经最中央的字母。详见 C. D. Ginsburg, Introduction to the Hebrew Bible ( TrinitarianBible Society, 1897 ) , p. 69.

372 这个字创世记四十九 22 用作“枝子”:见以上第 8 ~ 13 节的注释 。他尔根(旧约亚兰文注释)视之为弥赛亚的头衔,而意译为“弥赛亚王”。这种解释,见第\cs15 17 节的注释 。

373 出埃及记四 22 , RV 。亦参导论(Ⅳ:“弥赛亚的盼望” ),26 页以下。

374 NEB 将这想法颠倒过来,删掉开头的连接词,并将动词译为过去式:“我们未曾回转……,因此赐我们新生命……。” ──《丁道尔圣经注释》

 

查阅相关章:
圣经书卷列表:
 1/12    1 2 3 4 5 下一页 尾页
更多关于: 诗篇   注释   圣经   人子   基督徒   文摘   道尔   唐纳   第八十章   诗篇   以色列   的人   注释   导论   圣经   埃及   诗人   葡萄树   上帝   支派   巴比伦   枝子   耶和华   点此   犹大   人子   都是   迦南   耶路撒冷   约翰   以色列人   自己的   旧约   近东   亚述   比喻   北国   的是   所罗门
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释