福音家园
阅读导航

诗篇第116篇查经资料

诗篇第一百十六篇-《丁道尔圣经注释》

诗篇相关章:

诗篇第一百十六篇

第一一六篇 我拿什么报答祂?

  本诗是因神奇妙地回应祷告,而献上的颂赞,全文散发着欢愉,感恩之情动人心弦。他来到圣殿,告诉所有会众事情的经过,并尽心竭力向神还他所许的愿。

  这一类诗篇一旦写成文字,就能帮助许多人,在公开感恩时能找到合适的话来表达 527 。至于诗篇中的这类赞美,究竟是否出于专业人士之手,以应这种可能发生状况之用,或者,是否至少其中有一些是个人经验的直接产品,这问题在导论 , 13 页以下曾讨论,尤其见 24 ~ 26 页。也许每一项个案的答案都不单纯,但若有一篇诗具备自动自发的特色,则非此篇莫属。即使作者引用了其他诗篇,也“因着他自己最近深刻的经历,他为这段文字加添了新的活力”(克巴确克)。

  七十士译本与武加大本视本诗为两篇,第二篇始自第 10 节(但有些希伯来抄本在 11 节之后亦有类似的分法)。

回顾往日痛苦(一一六 1 4

   JB 的第一行译为:“我爱!因为耶和华听见……”──完全忠于原文。有可能在抄写过程中, 耶和华 与“因为祂听见”被对调了位置(这极有可能,因为“爱”需要对象),无论如何,用现在式是正确的 528 。诗人不单在回忆往事,也从其中引出一项永久的把握(“祂听见我的声音”),并作出终生的决定 529 (“我一生要求告……”, 2 节)。这是全心信靠神(参,罗十 12 、 13 ),公开敬拜祂的决定(参,创四 26 ,十二 8 )。

   3.  这幅图画引自十八 4 、 5 ,它所描写的人,不是在各样危险中择路而行( RSV 有此意),而是已经被抓住、捆住(“死亡的绳索将我紧紧捆住”, JB )。译为 痛苦 的,是一个少见的字,也带有限制之意,在别处指海峡(“阴间将我握紧”, NEB )。旧约的诗中, 死亡 与 阴间 皆采积极主动 530 ,魔掌伸向活人,以疾病折磨他们,或以沮丧令他们崩溃;因此这位诗人的艰难,可能是无药可治的病,或是(如: 11 节所示)伤心绝望的经验;也可能两下夹攻,就如约伯。

   4.  面对这样无情的攻击,惟一的避难所就是 耶和华的名 。这几个字是强调语,而动词则显示出祷告的迫切:“我不断求告”(参,安德生)。这就是转捩点;从其中所学到的功课则永志不忘:在第 2b 、 13b 、 17b 节,这一词似乎成为叠句。

回顾着所蒙怜悯(一一六 5 11

  这段突发的赞美,事先没有任何提示,藉此方式亦表达出作者的心情;此段再度回到发觉祷告蒙允、情势大转的欢欣。罗马书七 25 也与此类似,突然欢乐起来!

   6.   单纯的人 (和合: 愚人 )相当富启发性,因为在旧约中,这种人毫无美德可言。用“愚人”来形容他们,亦不为过,因这些人容易受骗、缺乏思想,箴言各章常出现他们遇到麻烦的踪迹。诗人将自己与这些人认同,是出于谦卑;而神居然会花时间在他们身上(若“他们”可作我们的代名词),则是神的谦卑。

   7.   NEB 将第一行译得非常简炼:“再度安息吧,我的心。”神究竟赐下怎样的 厚恩 ,下节将予披露。

   8.  这几节将救恩展示在我们面前;或许此处的用词是描写地上的福乐,但却具有其最深刻的含义(参,如:罗八 10 、 11 ;林后六 10 ;犹 24 )。本节的前后两行借自五十六 13a ,但中间那行, 我的眼免了流泪 ,则是新的,因此增添了个人的色彩,亦成为悲伤往事的对应,如第 11 节。

   9.  作者又受到大卫榜样的鼓励(五十六 13b ),让感情来激发意志,使欢欣化为实际行动,透过这个新的决定,得以长远奉行 531 。 在耶和华面前行 ,就像新约的“行在光中”,既要求付出,又给予把握; TEV 译为“在耶和华面前”,这样的人完全曝光,但也与神全然为友。

   10 、 11.  除了 NEB 之外 532 ,大部分现代译本都赞同 RSV 对第 10a 节的解法:“ 我曾守住信心,即使当我说…… ”。保罗采用七十士译本的翻译:“我因信,所以如此说话”(林后四 13 ,和合本同),这口气比我们的希伯来经文要强。后者形容发言人以信心为基本态度,即使这信心受到极大的压力,也不动摇。底下几节很快显露出想要为神说话的心。正如邓尼( James Denney )的注解:“本篇从这里开始到结束,以公开承认神作中心,视之为信心的责任。” 533

  如此,本诗作者就澄清了一件事──其他诗人也常这样描写:感到困苦( 10 节) 534 或失望时( 11 节),说出感受,甚至用极痛苦的语气讲( NEB 用“惊恐”代替 急促 , 11 节;见三十一 22 的注释 ),并不表示信心已消失;而在苦难侵袭时,这甚至是信心必定复兴的保证。其实,疼痛会促使人求医,困难也会令人向神求告。此处的两个惊叹句( 10b 、 11b 节),暗示了这种恳求;莱特的诗与它们照映,让我们可以更容易看得出来:

  “所有帮手都失败 535 ,安慰逃离 536 ,

   无助者的帮助阿,请与我同住。” 537

热切的感恩(一一六 12 19

  本诗迈向感恩的高潮:这祭先向神献上,再赐回给人,“在耶和华面前”享用(利七 11 以下;申十二 17 、 18 )。

   12 ~ 14.  这一段以最简洁、最直接的话,让人一窥神的恩典与人的回应;这样美好的述,连新约也难出其右。 NEB 将第一个问题与其出人意料的答案表达得很好:“我怎样才能报答耶和华……?我要将救恩的杯拿在手中……。”(这个 杯 可能指以饮料为祭, TEV 如此猜测,参民十五 10 。但 救恩的 杯意指神赐人的恩典,像诗二十三 5 ,而不像人给神的礼物。)本来我们只配得代表审判的“起沫之杯”(参七十五 8 ),但这杯则正好相反,且是甘心献上的,因此它正可将福音的模式展示出来。人在能有所献之前,必然曾先求告(参 13b ,及 l 、 2 节),又已经领受。他惟一能献上的礼物,便是感恩的债( 14 节)。

   我要举起 ( 13 节)可能不是正确的翻译,这个字虽用来描写举目、举手、举头等,但在论到身外之物时,却指携带或拿起。因此 NEB 意译为:“我要拿在手中”(另外有动词可表达将东西举起)。

   15.   宝贵 或可指“极具价值”,但亦可指一较不愉快的意思:“代价极重”。 NEB 以前者解(“忠心至死之死……十分宝贵”);但诗人既蒙拯救,脱离死亡( 3 、 8 节),因此第二种含义的可能性较大。 JB 表达得很好:“忠贞之士的死,对耶和华是极重的代价”(参,太十 29 ~ 3l ;而约十 28 、 29 为其最绝对的话)。

   16.  这才是活祭;礼仪之祭不过为其指标(参,四十 6 ~ 8 ,五十一 17 )。这种自愿的捆绑( 的仆人 ,即“的奴仆”),比能断开的死亡绳索更坚固。

   17 、 18.  虽重复第 13 、 14 节的话,但似乎有一重要的不同:以“我要献”代替了“我要拿”( 13 节,见其注释)。

   19.  最后可注意,本诗虽以个人热切的信心、爱心为特色,但与地方上公开、正式表达崇拜的方式,并不互相冲突。这股热火不是内向的,只单独在燃;将它放在群众 当中 ,必会点燃他人,而使火燃烧得更久、更旺。

527 我们这一代这样用的例子,为 1662 年祷告 册 ,其中为孩子诞生的感恩,几乎完全采用诗篇一一六篇。

528 不然就是另一种连续的时态,或是未来,或是过去。

529 “因此……只要我活着”,直译为“在我的日子中”。有些现代译本喜欢作“凡我求告之时”(参 JB 、 NEB 、 TEV ),但这样必须无缘无故删除希伯来文的“和”,又将“日子”的子音重换母音,将 b#ya{may 改成 bi^me^

530 进一步说明,见诗篇六 5 的注释 。

531 译为现在式( RSV 、 TEV )虽然也有可能,但上下文较支持未来式,“我将行走……”,大部分译本也如此译。这与五十六 13 明显要强调的事一致,(直译)“……拯救……以行在神面前”。

532 NEB (“我以为的必定会被扫除”)将 ~@d[abbe{r (“我在说”)改为 ~eddabbe{r ,假定是第二个字根 dbr “转背”、“毁灭”的 hithpa`el 字形(译注:希伯来文动词七种变化之一)。参 L. H. Brockington, The Hebrew Text of the Old Testament ( CUP, 1973 ),该处。

533 The Expositor's Bible: 2 Corinthians ( Hodder& Stoughton, 1903), pp.165, n.3.

534 这是译为受苦之字的基本意思;但 JB 、 TEV 的副词“完全地”将它太过夸大,应该译为“大大地”( RSV )或“剧烈地”(葛利纽)。

535 参, 11b 节。

536 参, 10b 节。

537 H. F. Lyte, 'Abide with me'. ──《丁道尔圣经注释》

查阅相关章:
圣经书卷列表:
 1/12    1 2 3 4 5 下一页 尾页
更多关于: 诗篇   注释   圣经   第一百一十   耶和华   我爱   基督徒   文摘   道尔   唐纳   诗篇   耶和华   的人   诗人   导论   近东   注释   巴比伦   圣经   点此   约翰   埃及   信心   这是   我要   古代   神明   福音   美索不达米亚   都是   阴间   耶路撒冷   译作   自己的   厚恩   恩典   信徒   活人   形容   祭司
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释