圣经旧约耶利米书-《圣经串珠注释》
圣经旧约耶利米书-《圣经串珠注释》
耶利米书
耶利米书 第八章 注释
1-3
那些侥幸被埋葬的死人,终被入侵的敌人凌辱,骸骨被人遗弃。至於
那些侥幸生还的人,他们末後的景况比死亡更悲惨。(参王下25:5-7;
诗137篇)
2 以色列人一向喜爱敬拜天上的万象(参王下17:16; 21:3, 5),
但早在摩西时神已警戒他们不可随从这些异教(见申4:19)。
8:4-10:25 无可救药的百姓
本段可归纳为两个主题:恒久背道的百姓与其悲剧性的命运。
4-12 愚昧的自满
这时约在约西亚王改革後不久,由於国家刚发现律法书 (王下22:8)
,官方以拥有此珍贵的文字档案而骄傲,智慧人、文士的教导被奉为
正统权威,但先知却一语道破问题所在,他微妙地区分出「律法」(
8)与「耶和华的话」(9),一方面成文的律书卷僵化了神活泼的话
语,掌握国家教育功能的祭司、文士拒绝神仆人所传的信息;另一方
面百姓虽有神的律法,但他们却不愿遵守神的话语(参9:13)。 因此
,将来神必按律法追讨他们的罪。
4-7
指出选民对神心硬及缺乏敏锐的反应,其实是反常的表现。
6 「悔改」:应作「懊悔」。
7 「当来的时令」:指候鸟移栖的季节。
时令与法则皆为神所命定,但人却不如雀鸟,竟违背神的命令。
8 「文士 ...... 虚假」:文士的谎言使律法变成虚妄。
11-12 见6:14-15注。
13-17 凌励的毁灭
先知以农作物的歉收及毒蛇的攻击形容神藉敌军带来毁灭。
13 「我必 ...... 灭绝」:原文或作「我必挪去他们的收成」,以致
果树失收。另一译法是「我渴望收割他们的庄稼」,怎料树不
结果,只有枯叶一片(以葡萄树代表以色列民,见2:21; 5:10;
6:9)。
「我所赐 ...... 过去」:原文意思不详、有学者译作「我容许(
敌人)毁灭他们」。
14 「静默不言」:原文或作「灭亡」。
「苦胆水」:或作「有毒的水」,可能指一有毒的植物,或指
盐分过高的水,二者皆不能进食。
15 针对假先知的信息(见11)。
16 形容敌军来势汹汹,以色列民大为震惊。
「但」:位於以色列北面边境,敌人从北面侵袭(参1:13注)
,所以首当其冲。
8:18-9:1 先知为百姓的罪忧伤
先知的感情深深介入百姓的苦难中,面对绝望的局面,他的伤痛难以
自禁。
18 「愿能自慰」:原文意思不详,可作「我的安慰者啊」;有学
者根据希腊文译本,认为此字应属上一节(17),解作「不得
痊愈」。
19 「哀声」:指求救的呼声。
「锡安的王」:即耶和华。
20 「麦秋」:原文作「收割」(每年四至六月)。
「夏令」:指夏果的收成(每年七至八月)。
先知以收割季节的结束比喻选民已错失了悔改的机会,现在已
经太迟了。
22 「乳香」:指一种有舒缓效果的药物,这里比喻神的拯救。
思想问题(第8章)
1 从本章看神对人的报应是如何贴切?见5:19; 7:31-33; 8:1-2。
2 先知如何力证犹太人违背神的不合理?见2:9-11; 8:4-7。
这给你什麽监戒?
3 犹太人除了仗赖圣殿之外,也因拥有律法、文士、先知、祭司而
自满。
你是否犯上类似的错误?