福音家园
阅读导航

箴言第8章查经资料

箴言第八章-《丁道尔圣经注释》

箴言相关章:

箴言第八章

智慧的辩解(八 1 36

  智慧的礼赞在许多点上都已经涌现过了,现在则是如何决堤、气势澎湃地涌流,巧妙地诉诸于极大范围之优美而精彩无匹的言词。思想的发展越来越鲜明,于第 22 ~ 31 节达于顶峰,并非设计来使读者全神贯注在形而上学上,而是要激发他作出决定:真正的绝顶是第 32 ~ 36 节“所以现在……”( AV )这一段。

  我们多少可以追溯出思想的进展如下:智慧是( a )自愿引导每一个人( 1 ~ 5 节),( b )道德的伙伴( 6 ~ 13 节),( c )一切成功之钥( 14 ~ 21 节),( d )创造的原则( 22 ~ 31 节),( e )生命的必需品( 32 ~ 36 节)。

   八 1 ~ 5. 智慧是每一个人的引导。  这一章经文翱翔在时空之上,敞开在街面上,清楚地说明了:第一,神的智慧与购物中心有关联( 2 ~ 3 节),就跟它与天堂本身有关一样( 22 节);第二,它是连最愚昧之人都能得到的( 5 节;参,一 20 ~ 33 ,尤其是 22 节);第三,它是积极主动地寻找我们──所以我们自己的搜寻智慧必须是认真的( 17 、 34 节),而我们的搜寻智慧乃是一个回应,而不是一个不确定的探索。

   6 ~ 13. 智慧是道德的真髓。  第 1 ~ 5 节如果使得智慧成为十分实际的,那么第 6 ~ 13 节就是指出它绝对不是“属世的”。就着定义来说,智慧与敬虔是完全一致的(见一 7 的座右铭经文);而这一段经文就从 正确 (与错误相对,见第 6 ~ 9 、 13 节的名词)与真价值( 10 、 11 节)的角度来详细述说智慧在道德上的卓越是不证自明的。

   6.   极美的话 (和合;现中“卓越的言词”;思高“卓绝的事”;吕译“对的事”;吕译注“高贵的事”),直译为“贵族”或“王子”,这在希伯来文中,似乎是跟中英文一样刺耳(参,二十二 20 的注释 )。有些人比较激烈地将希伯来文修正成“率直的事”,像在第 9a 节一样; Ko/hler 在他的字典中作了较小的改变,而获得相同的意义,但仍然是没有证据支持的改变。

   9.   明显 (现中“清楚”;吕译“对”;思高“诚实的”)译作“率直的”( RSV )较好,它不是论到众所周知的事,而箴言八 10 ~ 21 是详细解释第 8 节。只有那些在智慧之途上有了某些进展的人,才最能体会智慧在道德上的正确性。

   10 ~ 11.  这里以热烈的言词(关于第 11 节的 红宝石 ,见三 15 的注释 )来说明严肃的真理。“事”( 11 节,思高、 AV 、 RV ,或译“东西”)可能会被误用──它们越是稀少,就越是危险──或是被糟蹋(参,十一 22 )。但是“管教”( l0a 节,吕译、和合: 训诲 )、 知识 与 智慧 却装备使用之人善用他所拥有的,所以就能以亨通( 14 ~ 18 节将会发挥这一点),而比这还要更好的是,能够存在并行善(见 19 节的注释)。

   12 ~ 13.  这两节必定是组成一对的。真正的智慧是谨慎而富于机智的(关于 灵明 与 谋略 ── AV “机智的发明”,现中“健全的判断力”──见分题研究:“ Ⅰ  多面的智慧”第 4 点 ,原书第 34 页),然而却是植根于敬畏耶和华( 13 节;参,一 7 ),这样可以免于犯上世俗智慧的错误(参,太十 16 )。注意 恨恶 有两次( 13 节),第二次是智慧所说的。敬虔所厌恶的,也就是智慧所恨恶的:在此没有关切上的冲突。

   14 ~ 21. 智慧的赏赐。  从第 14 ~ 17a 节,所有代名词与人称代名词我(中文都一样,英文则有 mine I me 之别),都是强调用词,所以支配整段经文的,可能是智慧本身,而不是它的受益者( 14 ~ 17 节),也不是它的益处( 18 ~ 21 节)。第 17 节对寻求之人的保证,参雅各书一 5 ~ 8 ;并见一 28 的注释 。

  这些益处到底是属物质的,还是不属物质的呢?当然是两者都有,但最主要的还是后者。如果掌权之人( 15 、 16 节)需要智慧,乃是为了施行公平,而不是为了利益。如果 丰富 ( 18 节)是由智慧所赐的,也就伴随着 尊荣 与 公义 (虽然公义在第 18 节也可以有次要的意思“成功”──现中、 RSV 即如此译,吕译则作“正份的财宝”──它在第 20 节却必定是用它首要的、道德方面的意思,连现中、吕译、 RSV 也都赞同)。第 19 节使人对这整件事都毋庸置疑,而且甚至比第 10 、 11 节更加往前。智慧不仅胜过黄金,像源头胜过出产一样;连智慧的 出产 也胜过黄金。那个出产可以包括亨通、成功在内,但那只是其中的一部分,其整体远比这个要大得多,在第 35 节将会举出名称,说明它就是生命与神的恩惠。

   22 ~ 31. 智慧在创造中的角色。  这个段落不断强调 耶和华 ,并以祂为起首。这里有着智慧最佳的资历,是以奇妙的艺术来说明的。

  首先,智慧是创造者雅巍当作首位而不可或缺的。其次,智慧既是比宇宙更为古老的,又是宇宙的基础。没有些微的东西( 26b 节),也没有些许的次序( 29 节)不是藉着智慧而形成的。第三,智慧乃是喜乐的泉源,因为无论何时( 30b 节),无论何处( 31 节),若是创造者运用智慧,喜乐就涌流出来。创造的喜乐与存在的喜乐──创造者与受造之物的喜悦──两者都是神的智慧运行而流出的,也就是说,从神完美的杰作流出的。

  这里就出现了这个重要而引起激烈争议的问题:智慧在这里是否被理解为一个位格(即一个真实属天的个体),或是拟人化(即是一个抽象的事物,是为了使诗歌体能够生动活泼而使之成为有位格的)呢?

  对于本注释书的作者而言,上下文乃是指向后者。不仅下一章紧接着就以一个新的面貌,为智慧勾勒出一幅新的图画来〔将之描绘成一位伟大的女士(九 1 ~ 6 ),她的对手( 13 ~ 18 节)当然是没有位格的〕,而且现在这段经文也在隐喻的层面上作了非常杰出的说明,以一个非常有力的方式指出:如果 我们 离了智慧,一定不能做什么;那么,神自己若没有智慧,也就没有制造或做了什么。这个世界藉以正确使用的智慧,也正是这世界藉以存在的那智慧。

  但是,如果在紧接着的上下文中,应该这么来读这首诗歌,那么它也有一个更广阔的背景。新约圣经隐约提及这段经文(西一 15 ~ 17 ,二 3 ;启三 4 ),指出:拟人化的智慧非但没有越过字面的真理,更是为着字面真理丰满的陈述作好了准备,因为创造万有的执行者并不只是神的作为而已,更是神的儿子,祂永远的道、智慧,与能力(亦见约一 1 ~ 14 ;林前一 24 、 30 ;来一 1 ~ 4 ) 48 。

  进一步的细节有待诠释。

   22.   有了 (和合、 Vulg 、 AV 、 RV )或“造了”(吕译、现中、 LXX 、 Targ 、 RSV )呢?亚流派( Arians ,否认基督的神性)诉诸于七十士译本的“造了”,来证明基督──神的智慧──不是永远的;但我们所关切的,必须是这个字正常的意义,以及这段经文一般的含义。

  这个动词( qa{na^ )在其他地方最主要的意义是“得着”,所以就是“拥有”(如:箴四 5 、 7 ,那里是以智慧为受词,像这里一样);它在旧约圣经中出现了八十四次,其中只有六次或七次可以有“创造”的含义(创十四 19 、 22 ;出十五 16 ;申三十二 6 ;诗七十四 2 ,一三九 13 ;箴八 22 ),而且甚至连这几处经文都未必需要解作这个意思。衍生的名词甚至还要更强烈地强调拥有。

  然而,近来发现之乌加列( Ugarit )文学作品却对倾向“创造”(不管 Keret Ⅱ: 4 )的见解大有影响,因为葛登( C. H.Gordon )将片语 qnyt~elm 译作“诸神的女创造物”,但艾文( W. A. Irwin ) ( JBL , 1961, pp.133ff )却指出:这个词语和创世记四 1 中的夏娃,这两者所暗示的都是“父母身分”,而不是创造(参,申三十二 6 );而葛登也接受这一点,补充说:“我完全同意……创世记四 1 与箴言八 22 主要是指生小孩”(上引书)。

  总而言之,这个字所表达的是得着与拥有,表达的方式随着上下文而有所不同。资产是藉努力去取得而拥有的,孩子则是藉生产而拥有的(参,我们的惯用语:“有了”婴孩),智慧──对于必死之人而言──乃是藉着学习而拥有的。而智慧对于神而言如何呢?若说祂最初缺少智慧,必须创造或学习智慧,这两种说法都是与这段经文相反的,而且是荒谬可笑的。智慧是从祂而发出的,最接近的隐喻是生产(参 24 、 25 节)。但 有了 或许是(像艾文的结论)译经之人在此最合用的字眼,可让下面几节经文更详细地来解说。

   在耶和华造化 ( AV 、 RV “道路”) 的起头 ; 起头 的意思可以是指在重要性上占第一位的(参,一 7 ),或是指在顺序上占第一位的(参,创一 1 ),而这两种含义经常都是同时并存的。后者在此似乎是比较主要的(参“……未曾……未有之先,第 25 节);但并没有介系词,这个片语的意思可能是“当……的起头”。 RSV 毫无理由地将“道路”改成“工作”,或许是受到乌加列文 drkt (力量、主权)的影响 49 。

   23 ~ 25.  虽然第 22 节成为众所注目的焦点,邻近的这些动词却从智慧在职务上的任命( 23a 节;参,诗二 6 )与它的出生( 24 、 25 节)来陈述这件事。事实上,后一个动词一再反覆出现,说明它乃是主要的动词,整段经文的用意可能是要使人想起如一位君王般的诞生 50 。

   深渊 ( 24 节)乃是 t#ho^m (参 28 节,与创一 2 )这个字的复数,与 起头 ( 22 节)都是创造故事的一个回响。

   26b.  “开端”( RV ;吕译“头一团”;不是像和合、思高之 质 ,或 AV 之“至高的部分”)与第 23b 节的那个字相同,亦见本章这个部分的概述,前面八 22 ~ 31 节以下,原书第 87 页。

   30.   工程师 (和合、现中、吕译“技师”; ~a{mo^n ),传统( LXX 、 Syr. 、 Valy )及耶利米书五十二 15 (参,吕译、思高、现中、 RSV 、 RV 边注;但和合、 AV 、 RV 却作了修正)都支持这个意义(参, RV 、 RSV ),或许还可以加上雅歌七 1 (希伯来文在第 2 节);这可以将经文的含义表明得相当好,因为若不是如此,就没有提到智慧的工具。吕译之“小孩”(现中注)或“婴孩”(参, AV )也是可能的,可以切合从出生( 24 节)到快乐嬉戏( 30b 、 31 节)的连续事件;但却使智慧完全不负有任何职责;这么做若是为了要避免不适当的高举它,那么就失之过当了 51 。

   为衪所喜爱 (现中“喜乐”;吕译、思高“喜悦”:“为祂所”在希伯来文经文中是没有的(参,吕译),或许这句话(就像诗篇一○九 4 的词语“我就是祈祷”一样,注意和合本“我专心祈祷”字旁小点)的意思是“我就是快乐的本身”。

   32 ~ 36. 智慧由衷的恳求。 这段恳求的背后,有着一切最基要( 22 节及下)、最喜乐( 30 、 31 节)之事的力量;现在则是以终极的赏罚──生命与死亡──来论定。

   32.   众子阿 (和合、 RV 、 RSV )胜于思高、 AV 之“孩子”,或现中之“年轻人哪”,乃至于吕译之“弟子阿”。“快乐”(现中、 RSV )则胜于 有福 (和合、吕译、 AV 、 RSV )。

   35 ~ 36.  这两节经文显露出与基督──神的智慧──之关系的丰满意义,参约翰壹书五 12 。

   生命……死亡 :见分题研究:“生命与死亡”及附属部分 ,原书第 53 ~ 57 页。

   得罪 :这个动词与 寻得 ( 35 节)紧密配合,几乎可以肯定是带有它基本的意义。“疏漏”(参,士二十 16 ),像现中、吕译、 RSV 的译法一样,应直译为“找到我……没有找到我的人”。

48 犹太教也看出这里还有更多隐而未现的真理,从这段经文引出律法的先存(传道经二十四 9 、 23 )与神的灵充满万有的作为(所罗门智慧书一 6 、 7 ,七 22 及下),视之为超越的神与祂的世界之间的中保。犹太人斐罗( Philo ,约生于主前 20 年)也大量用智慧的概念,或甚至是理性(希腊文 Logos ,也有“话”的意思)来指世界的中保,尝试从希腊人的角度来解释希伯来人的思想。

49 关于这个片语进一步的讨论,见艾文,上引文; J. de Savignac, VT,1954; pp.429ff.; W. F. Albright, WIANE, p.7.

50 H. Cazelles 即以此主张,在 SacraPagina, edited by Coppens, Ⅰ , pp.511ff.

51 将此与启示录三 14 之“阿们”连在一起作进一步之讨论,见 R. B. Y.,Scott. VT, 1960; pp.212ff ,亦见, J. de Savignac, VT, 1962; pp.211ff.

──《丁道尔圣经注释》

查阅相关章:
圣经书卷列表:
 1/13    1 2 3 4 5 下一页 尾页
更多关于: 第八章   箴言   圣经   注释   基督徒   文摘   道尔   箴言   智慧   导论   的人   基督   上帝   圣经   都是   耶和华   经文   女士   第八章   点此   注释   约翰   旧约   译本   译作   所罗门   福音   太初   世界   自己的   谋略   真理   这段   雅各   在此   价值   知识
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释