箴言-《二十一世纪圣经新译》
箴言-《二十一世纪圣经新译》
二十六1-12愚昧人
这里并没有给愚昧下定义,却有栩栩如生的描绘。理论上,愚昧人也可欣赏智慧,或许也可靠背诵来学习,但不懂得应用它(7节)。他们就像一些学了很多知识,却不能应用出来的学生:像一个身怀利器,却不晓得如何使用的人(9节──除非本节的论点是他们只是意外地获得知识)。他们也不能从错误中汲取教训(11节)。
在定义上,愚昧人并不会从这些箴言去学习。那么,智慧人要从中学些甚么?他们要记着,把尊荣给愚昧人,是可笑地绝不相宜的(1、8节──「石子包在机弦里」,是要射出去,而不是包在那里)。他们要使用一些适切的方法来训练愚昧人(3节)。他们若要成就一些事,就要避免任用愚昧人(6、10节;第10节指有些事会达成,但不知道是甚么)。他们要避免自以为比愚昧人优越,那只会证明他们并非如此(12节,这是本部分结尾时的一根刺)。
第4节和第5节提出了一个极之矛盾的劝勉,那是关乎怎样回答愚昧人愚妄的问题。那在乎你是严肃而认真地看愚昧人的问题,还是忘掉它,因而按着愚昧人处理问题的愚妄方法去行。生活是复杂的,一个简单的答案不能应用在每一个处境中。智能人能看见哪些智能应用在哪个境况中。
附注
第2节本节放在这里,并不是因为它的主题跟第1节相连,而是两节在形式上相似:两者都是与自然现象作比较,而在两节中,都有「如此」、「这样」等字眼,而这几章经文中的比较并非常是这样。由于言语是很有力的,尤其是祷告或祝福和咒诅,人可能害怕咒诅会无可避免地成就;这节箴言应许说,情况并非这样。
二十六13-16懒惰
这是4幅描绘懒惰人的讽刺画,有他们叫人难以相信的借口、他们的僵立不动(枢纽会在原处转动,却不会移开,但人却不是如此!)、他们的闲懒和他们毫无道理的自欺。(参二十四30-34的注释。)
二十六17至二十七22友谊
二十六章17至22节的题目是争竞(参17、20-21节)。这些争竞可能源于性格的弱点、好争竞的性情(21节),但其中一个原因是过分的戏耍,这是愚蠢的行为(18-19节)。停止争竞的一个方法是停止恶意的传言(20节)。我们最好还是不要尝试排解别人的争执(17节)。
二十六章23至28节中相关的题目是人际关系中的欺诈(参24、26、28节)。这里警告人,一些友善的言语,跟其背后的心思可能有一段距离。聪明人常常在心里对人说的话有所保留,不相信其中的意思只是耳所听到的那么简单,而他们也开始认识那欺诈的人(23-26节上)。这几节箴言应许,欺骗人的,将要付上在公众面前蒙羞和个人内心痛苦的代价(26下-28节)。
二十七章1至22节由一些独立的格言组成,其中多谈及良好的关系。
第1-2节在开始时,第1-2节劝人留意两种形式的自夸(在原文中,「自夸」跟「夸奖」是相同的);在这段经文里,重点在于自夸,及它在人与人的关系中所包含的意义(比较21和18节,看得赞誉的实际意思)。这些箴言继而作出警告,是关乎愚昧所带来的苦况(3节;比较11-12、22节),嫉妒的破坏力甚至超越暴怒(4节),及贪心引致的破坏性(20节)。
这部分的箴言转而谈论友谊,从消极的角度开始,却肯定朋友真诚责备的价值,相对于不作批评和隐藏的爱(5节),或以表面的爱来遮掩的恨意(6节)。根据第9节──谈及友谊的甘甜,第7节指出人因为缺乏朋友,便很容易受虚假的友情所欺骗,如第6节上所描述的。产生友谊的过程可能是很不愉快的(17节,「朋友」原文作「邻舍」),及在第19节,意思或许是我们借着认识别人,而发现自己。
第15-16节在上下文也属于第9节,因为第9节的「香料」就是第16节的「油」。第16节把第15节那熟悉的感慨扩展开来,因而形成一个尖锐的论点:爱就像香气一样;当爱失落了,其香气亦散失了。
较积极的是,友谊的甜美和喜乐在于它带来的正面劝导,可救我们脱离自己的谋算(9节),并在于我们在急难中,怎样倚靠朋友,而毋须走远路去寻求家人的支持(10节)──最好不要远离家乡,到处飘流(8节)。因此,友情是需要保守的(14节);但夸耀友情可能只有反效果!
邻舍之谊或睦邻是箴言中反复出现的主题。这对社会的安康有重大益处,尤其是当人需要帮助的时候(十四21,二十七10)──虽然邻舍也可造成伤害(参十六29,二十五18,二十九5)。因此,人需要谨慎那些或会破坏邻舍之谊的行动:先顾自己的利益,而不去行善或善待别人(三27、28;比较十四20,二十一10);在财务上犯错时,不能作出相应的行动(六1-5);出卖邻舍对你的信任(三29);为了短暂的利益而与人相争(三30-31);与邻舍之妻发生越轨行为(六29);用言语伤害邻舍(十一9),公然藐视他们(十一12);不智地为他们作担保(十七18);在法庭内说谎陷害他们(二十四28);草率地诉诸法律(二十五8);泄漏他们的秘密(二十五9-10);或许更可笑的是,以为他们的招呼是理所当然的(二十五17);拿他们来开玩笑(二十六18-19);或在大清早对他们表现得太热情(二十七14)。
附注
二十七13关于本节的内容,参六章1至5节的注释。但本节在此是连于第2节(第2节的「别人」和「外人」,在第13节译作「生人」和「外女」);此处警告我们,纵然人的言语(2节)使我们相信他,但我们却不可太容易受骗。