加拉太书第六章-《圣经背景注释》
加拉太书第六章-《圣经背景注释》
加拉太书第六章
六1~5
温柔地挽回人
保罗继续阐明 * 圣灵的律,就是基督的律(六2)。由圣灵而来的温柔(五23),是改正错误的最美途径;相反的,律法主义者是靠肉体的方法来行自以为是的美德,他们对别人德性的软弱不会有耐心。
六1 古代好些文献,包括希腊与犹太的智慧典籍和 * 死海古卷,都强调为了别人的益处,必须以智慧来劝诫,也常强调在指正别人之前,应当省察自己。犹太教认为谦卑是最伟大的美德之一,甚至是最高贵的德性(希腊文化则截然不同)。
六2 背负别人的「重担」或「重量」(这个名词也可比喻伤恸),可能让读者连想到奴隶或被征召者(罗马兵丁可以要求当地人为他们背东西)。无论是哪一种状况,这比方都是讲到卑屈服务,不单是顺便帮忙而已。从上下文看来,「担当重担」必然包括帮助另一位基督徒对付罪(六1)。许多人认为,「基督的律法」是指耶稣所说的话,但是从加拉太书的内容看来,更可能是指耶稣的榜样,与圣灵所赐下属祂的性情(二20,五14)。
六3~5 希腊文学有一些格言,类似「各人必担当自己的担子」(六5,NASB),而重点为自我满足;可是保罗对这说法则另有一番解释。既然上下文是强调,要以谦卑的态度来对待有问题的人(六1、3~4),担当自己的担子(六5)就是指为自己所行的事(六7~8)向神交账。
六6~10
供应别人
这一段似乎是在谈财务方面的事,不过或许不像某些注释家所言,只在讲论为耶路撒冷 * 教会募款的事(林前十六1)。
六6 许多教师教学时都收费;许多希腊教师坚持要和学生凡物共享,有些教师与 * 门徒更过着团体共居的生活。在小亚细亚(包括加拉太),凡进庙宇的都要先缴费。此处保罗劝勉加拉太基督徒支持他们的教师,就是能够扎实教导他们的人,不像他的对头。
六7 种什么就收什么,在古代是很常见的比方(例如:* 旧约中有:伯四8;箴二十二8;何八7,十12;参:箴十一18;赛三10;耶十二13;在其他犹太文献中也比比皆是)。保罗在别处用撒种作为金钱方面的比方(林后九6);因此,在这里他可能是继续六章6节的思路。「不要自欺」是古代道德训勉中常见的话。
六8~9 有关肉体的衰朽,参五章19~26节 的前言;保罗常把 * 圣灵与身体的 * 复活相连。
六10 除了* 犬儒主义者之外,哲学家和道德家都倡导要为众人的益处而努力;若有一个团体能这样行,就不会遭人诟病。保罗所强调的,特别是向信徒行善,满足他们的需要(不过不限于此)。
六11~18
钉十架,而非行割礼
希腊人与罗马人认为,割礼等于切割身体,可是与罗马世界所用最羞辱、最痛苦的刑罚──钉十字架──比起来,割礼简直不算一回事。
六11 这样长的信通常是口述给文士来撰写,他们的字很小,写得很快。保罗可能不习惯写整封的信(或许他的手因为常在冬天寒冷的店铺中工作,而较为无力),无法写得又小又快。
有些文件在起头或结尾的地方,为了要人特别注意,而用较大的字来写。无论此处「大字」的用意为何,重点为,这一段不是文士写的,而是保罗的亲笔,从字就可以看出来。保罗花这番工夫,显然是要他们格外留意。
六12~13 此处的比喻很恐怖:保罗一直在斥责那些「靠肉体」而活的人,就是单靠人的努力、会朽坏的力量,而忽视神的人;肉体的割礼一般被称为「在肉体里」(如 KJV、NASB、NRSV 的翻译)。保罗论到这些受文化捆绑的宣教士,说他们想要将加拉太人的包皮拿回去,给差他们来的人。参四章29节和五章11节的注释。
六14 保罗所夸的伤口──钉十字架──比割礼严重得多。因此他对那些不满的犹太领袖所施加的逼迫毫不畏惧;参本段的前言。
六15 「新造的人」意思是,未来世界的生命如今在信徒里面已经开始(参五5~6;林后五17的注释)。保罗再度提到神的能力所带来的一切,与人靠自己的努力所得的结果成对比。
六16 保罗祝福那些「按此规定而行的」(NASB),与犹太人诫律(halakah)(参五16的注释)之「规定」相反。「愿平安……加给」某人的说法,在犹太教中很常见;是犹太坟墓上最常见的字样。
「愿平安临到以色列」也是 * 会堂中例行的祈祷,为最后的平安祝福(the final benediction of the Amidah,其最早的根据见于诗一二五5,一二八6);这与一章8~9节那些歪曲 * 律法之人所受的咒诅正好相反。
此处的「以色列」是指忠心的犹太余民,还是指所有的信徒,即亚伯拉罕的属灵后裔(第三章),学者的看法不一,不过主张后者的似乎较多。
六17 有些奴隶、犯人和俘虏会被纹身,埃及与叙利亚一些宗教团体中的虔诚信徒也会纹身。希腊人和罗马人通常将纹身与野蛮人相连,而烙印通常只用在马身上。保罗所用的词汇,一般用来指纹身,而非指烙印,不过也可以指任何记号,或穿刺的伤口。从上下文看来,保罗只是说,他已经与基督同钉十字架(六14)──或许他身上因逼迫(五11,六12~13)而留下的「伤痕」(TEV)便是证据。
六18 译为「弟兄们」的字,意思是「兄弟姊妹」(即:「弟兄们、姊妹们」,NRSV;在希腊文里,阳性复数的形式可以包括女人在内)。这个字平常用来指与自己同族或同国之人,不过宗教团体的成员也用此字来彼此相称;参:使徒行传九17的注释。 ——《圣经背景注释》