福音家园
阅读导航

传道书第6章查经资料

传道书第六章-《丁道尔圣经注释》

传道书相关章:

传道书第六章

5. 财富缺乏保障(六 1 6

  一连串速描刻划出钱财的有限。财富本身并不保证人能享受( 1 、 2 )。一个人可能壮年时家庭富裕,但去世时仍可能毫无满足,无人哀悼( 3 )。活得不满足,还不如早死的胎儿( 4 ~ 6 上)。死亡无可避免,不管来得多迟( 6 下)。

   1.  传道者提出另一种人类的痛苦,是他观察到的。 日光之下 再一次界定出这是受限制的观点。最后一句按字面是“……并在人身上很重大(或“多”)”。它与八 6 雷同,因此 Moffatt 所译 重压在人身上 (与好几个现代翻译相同),较 在人间常见 ( AV )为佳。 GNB 所译 严重的不公义 强解了希伯来文。

   2.  前面已经看过蒙神祝福的人(五 18 ~ 20 ),现在要看一个神赐了赀财的人,但文中之意是他并不知道自己财富的来源。前面那一个人得着 享受的能力 (五 19 ),但这一个人却不然,因此他无法得到满足。这个人的苦境也是以概括性的语法描述,让读者自己设想到底是什么夺走了他 享受的能力 。是飞来横祸?还是花花大少的厌倦?人间的一切他无所不有(参代下一 11 以下,同一词汇的用法),但他却没有胃口,或是没有机会享用。 尊荣 在五 18 ~ 20 没有提到;这人的名声与财富齐头并行。 kab[o^d[ 一字不是形容赀财的另一个词汇,因为人不能吃它(金司博等人); 吃 在此是指“享受”(参赛三 10 )。他的财富并不能使他个人得着什么:“外人可能来吃”(希伯来文可以如此翻译)。他甚至无法感受到至少自己能将财富传给儿子,以实现父志。这子句是作对比( 反有外人 ),而非作解释( 因为 , NASB )。

   3.  六 1 、 2 节的这个人,大概是在壮年时便去世的吧?传道者进一步举例,另有一人颇为长寿,拥有极大的家庭。但这也不能保证快乐,他也可能在毫无满足、无人哀悼的情况下去世。 一百个儿子 虽是概括而夸张的说法(参 千年 , 6 节),却不像现代的都巿人所以为的那么夸大(参士八 30 )。“活许多岁,以致地的年日甚多”( RSV ,参 AV , RV )是不必要的重复。有些人认为这是一个让步子句:“就算他的年日非常多”(大部份现代版本如此译,瑞特、金司博亦然)。但希伯来文“多”( rab[ )可以指“卓越的”,“大有名声的”(参哀一 1 ),因此较好的翻译为“如果一个人活许多岁数,名声也如他的年纪那么大……”。这人名气之大如同寿命之长 244 。

  纵然有家庭、长寿与盛名,生命仍可能一败涂地,终其一生毫无满足,最后无人哀悼而死。 心 在 心里却不得满享福乐 一句中,是指整个人的内在“生命”,在此处指他感情、喜好、享受、以及满足的能力。大多数现代译本只译为 他 。死后不得埋葬是表示备受轻视且无人哀悼的结局(参耶廿二 18 、 19 ;传八 10 的注释 )。不到期而落的胎强过一生失败的人。

   4.   4 、 5 两 节是将 未出生即死亡的婴孩 与第 3 节不得满享福乐的富人作比较。 来 是指其不幸的出生(参一 4 ), 虚虚 (英: intovanity )可以指“进入这虚空的世界”,但从上下文看,译做“毫无目的”比较好。 暗暗 (英: darkness )是死者的所在地,与日光之下的范畴成对比(参诗五十八 8 )。如果以为此处有痛苦的意思,则太过强解原文。 名字 在希伯来文中不仅是一个称呼而已,还包括人格与特性。未到期而落的胎没有机会发展特性或获得声誉。

   5.  这一节将第 4 节正面语气的说法,再以反面语气说一次。未到期而落的胎没有经验过生命( 未曾见过天日 ),或不曾认识这个世界。但是那不满足的富人情况更糟。这孩子至少享有 安息 ;他不须要忍受“日光之下”的生命冲突。有些译本没有提到 安息 ( NASV , Moffatt , NEB ; JB “从不知道安息”的译法不太可能,这是将希伯来文标点改变而来)。

   6.  第 3 节的长寿问题再度被提出。如果年岁只是痛苦的延长,又有什么用处? 活千年,再活千年是 讽刺性的夸大语:若状况不佳,即使有玛土撒拉岁数的两倍,也无法令人满足。下面突然插入一句: 众人岂不都归一个地方去么 ?将寿命的问题搁置一旁。所有人的目的地都相同,不管到那边要花多久时间。那 一个地方 是阴间 245 ,死者的所在地。

244 这是 Aalders 的观点;它包含将 s%e 解释为“如同”(参 ~@s%er 在出卅四 18 ;诗一○六 34 ;赛七 17 ;耶四十八 8 中)。

245 G . Dalman 和 A. Spanier 主张“一个地方”是神自己,但 P.Ackroyd 认为这观点完全错误。他自己的意见认为,此处是指“阴间的口”阴间的口永不满足。从箴卅 16 ;赛五 14 ;哈二 5 等比喻看来,这是可能的。但我认为以上(本书)的解释较好。参 'Two Hebrew Notes; ASTI, 5, 1966 ~ 7, pp.82-86 。

6. 贪得无厌的渴望(六 7 9

   7.  “口”是指吃用;人做工通常不是为了娱乐,而是为了营生。他的内心渴望成就与满足,但是单调的生活不断循环,他的期望落空了。有些人以为,这里只是指不断维持生存的必要,故将之译为“因此他的 口腹 永不知足”。但 这渴望永不得满足 ( Berkeley )更能表达原文之意,是正确的译法。单有食物并不能满足我们最深的需要。

   8.  注译家们对这一节的意见差异甚大。大部份人视第一个问题为纯属加重语气的说法,但有一些人(亚达斯,根据雷维 Levy 和提罗 Thilo )认为这是一个真正的问题。因此后半段可能是进一步的问题,或是第一个问题的答案:“那知所行止的穷人也同样可以拥有。” 246 还有些人认为这是另一个问题:“穷人知道如何……对他有什么好处?” 247 或:“为何穷人要知道如何面对生命呢?” 248

  传道者似乎是问两个问题,意指一否定的答案:智慧人在今生有何优势? 穷人 学会奉承人来求好处,对他有何帮助?最后一个字可指“生命”或“生活”。论到 穷人 ,表示贫富的主题仍在继续。 在人面前行 是讨他喜悦之意(参王上二 4 )。

   9.  传道者进一步解释。如果智慧人和想改善生活的穷人有 妄想 ,也不会更加幸福。 眼睛 是人体用来享受生命、找寻满足的器官之一(参一 8 ,与十一 9 成对比)。虽然有很多可以看的,但内心的 妄想 却使人永远得不到安全的满足。

246 Aalders 认为, mah 为关系代名词(参民廿三 3 ;士九 28 )。

247 Wright 推定 min 为一双重作用的介词。其他人(如 Hertzberg )修正原文,但结果相同。

248 Gordis 引证约伯记一 6 的解释。

7. 僵局(六 10 12

   10.  “起名”是研究或命定一物的特性(此处意指命定) 249 。这个世界( 先前所有的 )和人都有固定的特性。 那比自己力大 的是神。因此传道者是在强调,要改变生命基本特质是不可能的。人不可能脱离他的限制,也不能完全解除这世界的反常现象(参一 15 )。他可能希望与神辩论(像约伯一样),但神太伟大了。

   11.  话语无法改变这世界;甚至只会增加虚空。

   12.  传道者曾在前面问道,谁懂得人生命超越死亡的本质呢?(三 21 希伯来文);现在他问道,谁能指出什么可以真正满足人生命最根本的需要?这件东西必须能应付每一天的需要( 日子 ,英译 accordingto the number of the days );维持一生之久,不会消逝( 一生 );能克服地天生的虚空(虚度);并人生的短暂(比作 影儿 ,如八 13 )。 谁知道……? 接着是 谁能告诉他……? (参三 21 、 22 ),这两种形态的问题表示双重的疑问。

  一般大众本身都没有智慧(“ 谁知道……? ”);而要找人来帮助也很难(“ 谁能告诉他……? ”)。正如李德纳所说:“他的生活没有绝对的价值(“ 什么是有益的 ”?);甚至不能作任何实际的计划(“ 将会发生什么事 ?”) 250 。传道者关闭了每一扇门,唯独留下信仰之门,正如摩西的律法一样(参加三 22 )。

249 John Gray ( The Legacyof Canaan 1965, p.285 )引证 Ras Shamra 经文中的一段,其中“宣告名字”有相同的意思。 “人都知道它的命运”(读作 w#no%d[a{`~as%re{hu^ )是否为平行句,则比较不清楚。

250 Kidner, p.62 。

──《丁道尔圣经注释》

查阅相关章:
圣经书卷列表:
 1/13    1 2 3 4 5 下一页 尾页
更多关于: 第六章   圣经   注释   基督徒   文摘   道尔   导论   圣经   点此   第六章   人生   注释   约翰   的人   所罗门   这是   穷人   福音   虚空   财富   智慧   彼得   长寿   幸福   都是   旧约   人与   愚昧   越多   日光   自己的   是指   世界   祸患   生命   在这
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释