福音家园
阅读导航

以赛亚书注释-《二十一世纪圣经新译》

以赛亚书注释-《二十一世纪圣经新译》

以赛亚书相关章:
注释

四十八1-22爱不值得爱的人

第1-8节这里把注意力从巴比伦转到以色列身上,并非为了称赞他们。他们的口挂着「耶和华」和「圣城」(1-2节),跟他们一贯的拜偶像行为毫不相配(5节);他们只是顽硬的伪君子(1、4、8节)。这样的虚伪,比四十章27节的不信和四十三章22节的厌烦,更加不如;这却是四十二章18-20节指出之罪预期的结果。从前曾以神的命定指斥外邦(参四十一21-24),现今却用以指斥神的子民,这些顽梗的不信者(3-8节)。请参导论。

第9-22节这一切却是要显明神的忍耐,不是由于人的功劳(9节),神的作为是建设性的(10节;参以下附注)及坚决的(11节)。尽管祂率直的指摘,祂仍坚持祂的选召(12节)和祂的爱(参14节),并发出呼吁:「从巴比伦出来」(20节)。这将会在下面篇章中重复(参四十九9,五十二11,五十五12,六十二10)。神的话并没有夸张,任性的人将付出很高的代价:「没有平安」(18、22节),心灵及社会的平安都失去。第22节简单而可怕的话重复出现于五十七章21节,而本书将以更严厉的语气作结。

附注

第10节出现翻译上的问题。「像」的原文是「以」(with),这只是一个字母,两者极易混淆,原文也可作「以……的代价」和合本及新国际译本均把原文修改为「像」。而在第10节下,死海古卷的以赛亚书支持新国际译本的「试验」,但「拣选」是标准抄本的正常意思法。第14节下「耶和华所爱的人」较近原文(正是和合本的译法)。第16节这节的末句使人惊诧地突然改变了主词:不再是耶和华,而是祂所「差遣」的人,「灵」也被差派。这可能是指先知,但更有意义的是指四十九章1节、五十章4节和六十一章1节的「我」,换言之,就是那仆人,也是耶稣所了解自己的身分。这节经文对三一神也遥远地透露了一点亮光。

查阅相关章:
更多关于: 十八章   注释   圣经   基督徒   角度看   文摘   唐纳   赛亚书   六六   日後被掳   以色列   巴比伦   书简   的人   先知   圣经   犹大   自己的   耶和华   仆人   点此   注释   十八章   他们的   平安   百姓   这是   雅各   约翰   耶路撒冷   经文   顽梗   埃及   上帝   成就   顺服   福音   那位   彼得   子民
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释