福音家园
阅读导航

圣经旧约雅 歌-《圣经串珠注释》

圣经旧约雅 歌-《圣经串珠注释》

雅歌相关章:

雅 歌

雅歌 第五章 注释

1 初夜的甜蜜。

「我的朋友们 ...... 」:婚後的庆祝。

5:2-6:3 爱的试炼

众歌中最长的一篇。新妇在睡梦中彷佛听到新郎敲门声,却以不经意

的态度相待;及至爱人走了之後,感到後悔,四处寻觅他。途中她遇

到打伤她的卫士以及耶路撒冷的众女子,并数说她爱人完美的品格和

英俊的外表。最後她宣布已知晓爱人的去处,声称只有属於他才是爱

的试炼中的奥秘。

2 「身睡 ...... 心却醒」:指梦幻的情景。

「这是我良人的声音,他敲门说」:或作「听!我的良人敲门

」。

「完全人」:完美无瑕的人。

「露水」:巴勒斯坦的露水冰冷。

4 「门孔」:可能指钥孔,中东一带古老建筑物中的钥孔有一只

手的宽度。

5 「没药」:指临睡前所抹上的香水。

6 「他说话 ...... 」或作「我心渴望听到他的话语」。

7 「披肩」:或指御寒的「斗蓬」。

10 「白而且红」:白里透红,红润健康,充满活力。

11 「至精的金子」:完美、高贵。

「黑」:与灰白对比,象徵青春。

12 「鸽子眼」:或单作鸽子;她良人的眼眸如奶汁洗净的鸽子,

闪亮卓越、黑白分明。

「安得合式」:或作「安卧在盈溢的池旁」,

回应上半句的「溪水旁」。

13 「如香草台」:或作「溢出芬芳」,对应「滴下没药汁」。

「像百合花 ...... 没药汁」:指接吻的甜蜜。

14 「两手」:指双臂。

「雕刻」:或作「光泽」。

15 他的腿完美无瑕。

「利巴嫩」:壮观,令人肃然起敬。

查阅相关章:
更多关于: 雅歌   第五章   圣经   注释   基督徒   文摘   道尔   雅歌   良人   的人   希伯来文   圣经   新妇   导论   经文   没药   这是   都是   旧约   基督   耶路撒冷   意义   这一   在这里   注解   点此   信徒   注释   的是   荣耀   第五章   新郎   女子   顺服   是在   佳偶   约翰
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释