诗篇第2篇查经资料 诗篇第二篇-《启导本圣经注释》 诗篇第二章-《雷历研读本圣经》 马唐纳注释-《马唐纳注释》 诗篇第二篇-《精读本圣经注释》 诗篇第二篇-《基督徒文摘解经》 诗篇第一至四十一篇-《圣经背景注释》 诗篇第二篇-《每日研经丛书》 诗篇导论-《二十一世纪圣经新译》 圣经旧约诗 篇 -《圣经串珠注释》 诗篇第二篇-《新旧约辅读》 诗篇第二篇-《灵修版圣经注释》
诗篇第二篇-《丁道尔圣经注释》
诗篇相关章:
点此选择章目
诗篇导论
诗篇第1章 诗篇第2章 诗篇第3章 诗篇第4章 诗篇第5章 诗篇第6章 诗篇第7章 诗篇第8章 诗篇第9章 诗篇第10章 诗篇第11章 诗篇第12章 诗篇第13章 诗篇第14章 诗篇第15章 诗篇第16章 诗篇第17章 诗篇第18章 诗篇第19章 诗篇第20章 诗篇第21章 诗篇第22章 诗篇第23章 诗篇第24章 诗篇第25章 诗篇第26章 诗篇第27章 诗篇第28章 诗篇第29章 诗篇第30章 诗篇第31章 诗篇第32章 诗篇第33章 诗篇第34章 诗篇第35章 诗篇第36章 诗篇第37章 诗篇第38章 诗篇第39章 诗篇第40章 诗篇第41章 诗篇第42章 诗篇第43章 诗篇第44章 诗篇第45章 诗篇第46章 诗篇第47章 诗篇第48章 诗篇第49章 诗篇第50章 诗篇第51章 诗篇第52章 诗篇第53章 诗篇第54章 诗篇第55章 诗篇第56章 诗篇第57章 诗篇第58章 诗篇第59章 诗篇第60章 诗篇第61章 诗篇第62章 诗篇第63章 诗篇第64章 诗篇第65章 诗篇第66章 诗篇第67章 诗篇第68章 诗篇第69章 诗篇第70章 诗篇第71章 诗篇第72章 诗篇第73章 诗篇第74章 诗篇第75章 诗篇第76章 诗篇第77章 诗篇第78章 诗篇第79章 诗篇第80章 诗篇第81章 诗篇第82章 诗篇第83章 诗篇第84章 诗篇第85章 诗篇第86章 诗篇第87章 诗篇第88章 诗篇第89章 诗篇第90章 诗篇第91章 诗篇第92章 诗篇第93章 诗篇第94章 诗篇第95章 诗篇第96章 诗篇第97章 诗篇第98章 诗篇第99章 诗篇第100章 诗篇第101章 诗篇第102章 诗篇第103章 诗篇第104章 诗篇第105章 诗篇第106章 诗篇第107章 诗篇第108章 诗篇第109章 诗篇第110章 诗篇第111章 诗篇第112章 诗篇第113章 诗篇第114章 诗篇第115章 诗篇第116章 诗篇第117章 诗篇第118章 诗篇第119章 诗篇第120章 诗篇第121章 诗篇第122章 诗篇第123章 诗篇第124章 诗篇第125章 诗篇第126章 诗篇第127章 诗篇第128章 诗篇第129章 诗篇第130章 诗篇第131章 诗篇第132章 诗篇第133章 诗篇第134章 诗篇第135章 诗篇第136章 诗篇第137章 诗篇第138章 诗篇第139章 诗篇第140章 诗篇第141章 诗篇第142章 诗篇第143章 诗篇第144章 诗篇第145章 诗篇第146章 诗篇第147章 诗篇第148章 诗篇第149章 诗篇第150章
诗篇第二篇
第二篇 主和祂的受膏者
本篇虽无标题短语的简介,使徒行传四
25
却将它归于大卫,徒十三
33
又称它为“诗篇第二篇”
102
。新约中多处引用此篇,一方面因为它高举神的受膏者,一方面因它描述祂在全地作王的异象。本篇诗对于神的国度和祂给予所立之王的应许,表达出极度强烈的欢欣鼓舞之情,无人能望其项背。一般注释家认为这是加冕之诗,但若仔细查考,似乎是日后遇到困难之时(如:撒下十章)回想加冕的情境(
7
~
9
节)。大卫本人登基的时候,在归属的民中并没有背叛的意图(
3
节)。所罗门遇到许多这类状况,但在他以后的王则很少。然而,这些威胁所激起的忿怒,以及此处的应许所富含的荣耀,需要针对一位比大卫或所罗门更伟大的王,才显得合理。
诸王背叛大君王(二
1
~
3
)
本篇起头便直论主题,第一字
为什么
标明了全篇的语气,就是大感惊讶,希奇他们对于神的治理和治理者,竟然会不分好歹地抗拒。
RSV
所译的
conspire
(
阴谋
,即和合本所译
争闹
)未表达出吵嚷的气氛,其他的译法较贴切;
1b
节的
谋算
与一
2
译为“思想”的字相同,颇有意思(其概念是喃喃自语,或从坏的一面而言,指发怨言)。这不满的情绪逐渐提升,直到第
3
节的决定;这是因着对神轻省的轭和“慈绳爱索”(参何十一
4
)全然盲目,而产生的典型反应。使徒行传四
25
~
28
认为此处即是预言加略山,而
君王
和
臣宰
则分别在希律和彼拉多身上应验,
外邦
和
万民
则由“外邦人和以色列民”(复数,正如本篇)应验,他们联合抵挡主的
受膏者
,希腊文即,祂的基督。该段经文指出神在默默掌权(徒四
28
),而哥林多前书二
8
以下则指出人的迟钝。凡是违抗天意的联盟,到了时候必会显出这两重特性。
神的嗤笑(二
4
~
6
)
新约显示,人的忿怒被神利用,以完成救赎(见上段注释),但也同时被神审判,正如此处的记载。主的
发笑
(
4
节)在新约中又再度出现,那里主要是论到使智慧人变为愚拙(林前一
20
),且向狂傲者夸胜(如:西二
15
;启十一
18
,十八
20
)。不过我们也清楚可见,被嗤笑的只是狂傲本身,并不是它止息之前所引起的苦难。
6.
本节与第
7
节是全诗的中心,为第
1
~
5
节所企盼的答案,也是第
8
~
12
节所要说明的。
我
为强调之字;开头语最好译为:“至于我,我已经……”。在第
3
节的夸大之言以后,他们所忽略的声音出现了,其实决定权全在于此。这里的
立
(
set
),是特别与领袖和其就任有关的字;因此
NEB
译为“使登基(
enthroned
)”,
JB
译为“使就职(
installed
)”。
钖安
,
我的圣山
,与
我的君
一样,都是以色列立国之后稍晚才出现;两者都因神的应许而得坚立(撒下七
13
以下)。这个应许含义的深远,则将由下节开始显示。
神的圣旨(二
7
~
9
)
现在,耶和华的受膏者说话了。此
圣旨
将撒母耳记下七
14
所应许收纳大卫后裔的话,予以扩展;那里说:“我要作他的父,他要作我的子。”此句话可能是在加冕典礼时,由一位先知以神谕的方式说出,也可能由君王读出(“我要传……”)
103
,这可由
今日
一字看出,显示那正是新的统治者正式承继基业与王权的一刻。使徒行传十三
33
(参,罗一
4
)将这个宣告与复活相连,由以上的背景观之,委实意义深长。对任何一位地上的君王而言,这种称谓的形式只可能作极肤浅的解释,但是新约向我们陈明其完全的价值,连天使都不够资格承受,只有一位能够入选(来一
5
)。在基督受洗与登山变像之时,父神宣告,祂既是儿子,也是仆人,即采用此节与以赛亚书四十二
1
(太三
17
,十七
5
;彼后一
17
)。
8.
我们的主在复活以后,对使徒的吩咐中特别强调
列国
与
地极
,由此可见祂是刻意提出这项赐给正式登基的新君王之应许。每当教会醒悟到这应许的力量,便会激起宣教冒险的浪潮;而教会有分于这应许,也肯定了新约对下一节的引用。
9.
启示录三度引用这些话,一次论到基督徒的得胜(二
27
),两次讲到我们的主(十二
5
,十九
15
)。但是它按照七十士译本对希伯来文子音的解释,将第一个动词读作“管辖”(直译:“牧养”),而不读作
打破
。这种读法将应许的范围更加扩张,首先预期铁杖式的严格管教,其次则是最终将顽固分子全然推翻(参,耶十九
10
以下)。哥林多后书十
3
以下,对基督徒现今如何为基督征服列国,有极好的描述。
杖
的功能可以像牧人的手杖,数点羊群(利二十七
32
;结二十
37
),也可用作武器,抵挡抢掠者(参,诗二十三
4
)。因此它成了治理的表征,在别处译为“权杖”,如:创世记四十九
10
;在君王的状况中,它似乎较适合视为代表这类建设性的角色,而非像下一行所论的毁灭性角色。
召集世上君王(二
10
~
12
)
根据以上经文,序言中背叛的诸王,现在只有一条出路,就是投降。但此处所提出的,不是最后通牒,乃是一项邀请;最后一行中,恩典溢于言辞。
10.
应当省悟
与
该受管教
(
be wise
and be warned
)是智慧书卷爱用的词。它们出现在这讲论王权最深刻的诗篇中,提醒我们,不要将表面的文字太僵化。既然“耶和华的道是正直的”(何十四
9
),圣经从来不将权威与真理,或智慧与顺服,强分为二。
11
、
12.
从早期以来,跨越这两节的四个希伯来字,一直成为翻译者的问题;但其大致的意思十分清楚,即是呼召世上君王降服耶和华及祂的受膏者,以臣服之吻来表达。
战兢而快乐
(
AV
、
RV
、
LXX
、
Vulg
)交织成的情绪,虽然令人惊讶,却也颇为适切,因为他们所要事奉的,是何等伟大的一位王(参,如:哈三
16
、
18
)。但是达户建议,
gi^l
(“
快乐
”)可作“存活”解,如此在翻译上似乎比较容易(战兢而存活),而且没有改动经文。相较之下,“亲吻他的脚”(
RSV
、
JB
)则是基于不甚肯定的猜测,认为此处译作“快乐”和“子”(?)的希伯来词汇,是一单字──“在他脚上”──的片断;
NEB
的小字译为“亲那大能者”,显然假定
rab
(大能)一字被倒着拚成
bar
(子)。七十士译本作“接受管教”,武加大译本亦予以采用;这译文无法从我们的希伯来经文中看出,所以无助于原文的澄清。
子
(
AV
、
RV
)的确是值得商榷的翻译,因为缺少定冠词,以致“亲子”(
kiss son
)成为很别扭的说法,这在希伯来文正和英文一样。此外,亚兰文才以
bar
为“子”,希伯来文的意思是“纯洁”,设若这个字(或
bo{r
,“纯洁”的名词)可以作副词用,则这个句子乃是命令人“真诚地亲吻”,即,“真诚地臣服”。这似乎是最佳的解决法。虽然本节表面没有提到“子”,但第
7
节以下已经用此头衔,因此意思绝不致于含糊不清。
NEB
的译文很生动,“在半途中”,“立刻就将发作”,把这段警告的紧迫性表达了出来。急躁的怒气听来似乎像容易冒火的暴君,但基督满有真正的怜悯同情心怀,祂的怒气(正像祂的怜悯一般)乃是针对严重的错误而发,但祂当代的人却对这些事无动于衷。这幅怒火中烧的图画有其必要,需与“不轻易发怒”的描述并列;正加第
4
节的发笑,可以平衡以赛亚书十六
9
或六十三
9
的眼泪。换言之,神的忍耐并不是安然无事,而祂的烈怒也不致失去控制,祂的嗤笑并非残酷,祂的怜恤也非感性。在任何状况之下,只要祂施行审判的时刻来到,按照定义而言,绝不可能再姑息或拖延。
最后祝福的宣告(参一
1
的注释
),使人明白,是恩典促成
10
节以下的呼召。世人因着恐惧与骄傲,而将神的管理描述为捆绑(
3
节),其实那原是安全的保障与祝福。离了祂,就没有
避难所
,惟有在
衪里面
才能得荫庇。
102
另一种读法以它为诗篇第一篇,显示出有些希伯来抄本认为第二篇诗(它没有标题)是第一篇的继续。
103
注意以下场合中神话语的重要性:申命记十七
18
;撒母耳记上十
25
;列王纪下十一
12
。──《丁道尔圣经注释》
查阅相关章:
点此选择章目
诗篇导论
诗篇第1章 诗篇第2章 诗篇第3章 诗篇第4章 诗篇第5章 诗篇第6章 诗篇第7章 诗篇第8章 诗篇第9章 诗篇第10章 诗篇第11章 诗篇第12章 诗篇第13章 诗篇第14章 诗篇第15章 诗篇第16章 诗篇第17章 诗篇第18章 诗篇第19章 诗篇第20章 诗篇第21章 诗篇第22章 诗篇第23章 诗篇第24章 诗篇第25章 诗篇第26章 诗篇第27章 诗篇第28章 诗篇第29章 诗篇第30章 诗篇第31章 诗篇第32章 诗篇第33章 诗篇第34章 诗篇第35章 诗篇第36章 诗篇第37章 诗篇第38章 诗篇第39章 诗篇第40章 诗篇第41章 诗篇第42章 诗篇第43章 诗篇第44章 诗篇第45章 诗篇第46章 诗篇第47章 诗篇第48章 诗篇第49章 诗篇第50章 诗篇第51章 诗篇第52章 诗篇第53章 诗篇第54章 诗篇第55章 诗篇第56章 诗篇第57章 诗篇第58章 诗篇第59章 诗篇第60章 诗篇第61章 诗篇第62章 诗篇第63章 诗篇第64章 诗篇第65章 诗篇第66章 诗篇第67章 诗篇第68章 诗篇第69章 诗篇第70章 诗篇第71章 诗篇第72章 诗篇第73章 诗篇第74章 诗篇第75章 诗篇第76章 诗篇第77章 诗篇第78章 诗篇第79章 诗篇第80章 诗篇第81章 诗篇第82章 诗篇第83章 诗篇第84章 诗篇第85章 诗篇第86章 诗篇第87章 诗篇第88章 诗篇第89章 诗篇第90章 诗篇第91章 诗篇第92章 诗篇第93章 诗篇第94章 诗篇第95章 诗篇第96章 诗篇第97章 诗篇第98章 诗篇第99章 诗篇第100章 诗篇第101章 诗篇第102章 诗篇第103章 诗篇第104章 诗篇第105章 诗篇第106章 诗篇第107章 诗篇第108章 诗篇第109章 诗篇第110章 诗篇第111章 诗篇第112章 诗篇第113章 诗篇第114章 诗篇第115章 诗篇第116章 诗篇第117章 诗篇第118章 诗篇第119章 诗篇第120章 诗篇第121章 诗篇第122章 诗篇第123章 诗篇第124章 诗篇第125章 诗篇第126章 诗篇第127章 诗篇第128章 诗篇第129章 诗篇第130章 诗篇第131章 诗篇第132章 诗篇第133章 诗篇第134章 诗篇第135章 诗篇第136章 诗篇第137章 诗篇第138章 诗篇第139章 诗篇第140章 诗篇第141章 诗篇第142章 诗篇第143章 诗篇第144章 诗篇第145章 诗篇第146章 诗篇第147章 诗篇第148章 诗篇第149章 诗篇第150章
圣经书卷列表:
点此选择书卷
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒母耳记上
撒母耳记下
列王纪上
列王纪下
历代志上
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
哥林多前书
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
歌罗西书
帖撒罗尼迦前书
帖撒罗尼迦后书
提摩太前书
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼得前书
彼得后书
约翰一书
约翰二书
约翰三书
犹大书
启示录
诗篇第2篇查经资料 诗篇第二篇-《启导本圣经注释》 诗篇第二章-《雷历研读本圣经》 马唐纳注释-《马唐纳注释》 诗篇第二篇-《精读本圣经注释》 诗篇第二篇-《基督徒文摘解经》 诗篇第一至四十一篇-《圣经背景注释》 诗篇第二篇-《每日研经丛书》 诗篇导论-《二十一世纪圣经新译》 圣经旧约诗 篇 -《圣经串珠注释》 诗篇第二篇-《新旧约辅读》 诗篇第二篇-《灵修版圣经注释》