福音家园
阅读导航

約伯记第廿四章-《基督徒文摘解经》

約伯记第廿四章-《基督徒文摘解经》

约伯记相关章:

約伯记第廿四章

混乱的罪恶世界(二十四125

  这一章是約伯对以利法第三次言论的一段答辩,同时也是他思想现实世界的混乱而产生的一种困惑──「为何?」(1)若神果真赏善罚恶,为何在现实世界中见不到神的这种干预?他列出现实世界的种种不合理的可怕现象:

 .恶人横行无忌(1~12)──他们强取豪夺,使穷人遭殃,孤寡受难。这些被欺压的人,衣不蔽体,食不糊口,无地栖身,连遮头片瓦之处也没有,他们呼天唤地,但神却像充耳不闻,也未见神有任何反应(12)!

 .黑暗之子当道(13~17)──这些「杀人的、奸夫、盗贼」不爱光倒爱黑暗,昼伏夜出,随心所欲作恶,使整个世界充满色情与暴力,全地被罪恶所污染。然而他们惧怕白昼,如常人惧怕黑夜一样,因为在白天,报应较易临到他们头上。

 .善人恶人死亡无异(18~25)──約伯先指出朋友所讲「恶人横行无忌不过一时」是正确的(18~21、24),但他们有没有看到另外一面呢?神似乎保住恶人,看顾他们,以致他们有恃无恐,更加放肆,而且世世代代有恶人兴起(22~23)。兼且恶人之死与其它人一样(24),那有甚么现世报应?約伯相信他的解释正确,以致他敢向人发出挑战。

  由于約伯所得的启示有限,故他看不见「死后且有审判」的真理,以致因善人、恶人一样死亡而困惑不解。今日我们要感谢神,祂给了我们足够的启示。

祈祷 神啊,在今日这个罪恶充斥的世界里,求使我一心一意信靠主,热心行善到底。──《新旧约辅读》

  廿四117. 下一首诗又回到一个熟悉的主题上:約伯自己经历到被撇在黑暗中(廿三17),与不能把他的案件带到神面前以求辩正(廿三3~9),只不过是许多例子当中的一个;朋友们的宣称──神在世界上一丝不苟地厉行公平──得不着事实的支持。根据修订标准本,約伯问神为什么没有草拟好的法院开庭日程表,以致那些认识衪的人可以去找祂。言下之意是应该要有这样的安排,而約伯是在挑剔神的治理,因为它没有这个日程表343,原来的经文非常不清楚,所以做出这么轻率的结论是很不智的。

  尽管有着我们所说过的这些不一致,第2~16节是一个相当普遍的罪恶清单,这样,第17节可以与第1节连起来做为安置这幅图画的框架。就像在第廿一章中一样,約伯对于恶人不受限制的繁茂提出他的见解,答复他朋友们相当对立的宣称;他在这里照样回答以利法在第廿二章论及不敬虔之人的话,这样,其要点就是神显然不作任何事,以拦阻每天发生的恶事。使这份清单令人不安的是:大部分的恶事,就如挪移地界(2节),是耶和华赐给以色列人的律法中再三禁止的事;所以问题是:祂为什么不厉行律法?

  4. 我们不清楚「推着穷人离开大路」(吕译)为什么那么严重,以至于必须提起它;这里需要有比「推挤」(NEB)更该受谴责的原因,它或许是比喻拒绝了公民权。

  57. 約伯描写社会上无助之人可怜的光景,遭受无情的牺牲,任何亲切的人都会因这类的伤害而感到愤慨,而約伯自己的同情心也表现在他自己的抗议中。

  811. 在某个点上,整个的叙述是从被抢夺之人的光景,转变到劳力过度之工人的悲惨:受低工资的剥削、衣衫褴褛、为着营养充足的主人收割庄稼却忍着饥饿、踹葡萄却忍受干渴。(不需要把第6节往前挪到第2节,使田间接近地界石,也不需要把第9节挪到第3节与第4节之间,以一起处理贫穷问题。令人惊讶的是:批评者认为这首诗是杂乱无章的,因为它不是以仓管人员写货单的方式写成的。这可不是开列整齐清单的时候。)

  12. 这里以垂死的呻吟到达悲伤感的高峰。但希伯来文读作人(和合本同;参 NIV 边注),新英语圣经把暗示转成明喻。提及受伤的人可能是预示第14节。

  第12c节是单行诗的杰出例子,完成重要的结构意图。它是第2~12节之罪恶清单与第13~17节之罪犯清册之间的铰链。神对这一切(或似乎是)漠不关心。马所拉经文读作 tip{la{h愚妄),像在一22一样;因为 s*m(「放」)是 ntn(「给」)的同义词,这些陈述基本上是一样的,神不把任何不适合的事归咎于这样的举动。然而,和合本、修订标准本把 ya{s*i^m 看作是常见词组「留意」的简写(参一8),读作 t#p{illa{h(「祷告」,吕译;参思高、现中),有小部分的抄本的支持。

  神既不矫正第2~12节中所描写被践踏之人的受虐,也不抑止第13~17节描写的罪恶;很容易就可以猜想,并且说:前者一定是罪人,正接受他们应得的报应(照着琐法的说法,他们所得的还比应得的少,十一6),后者稍后也会得着他们该得的;既然神是无限圣洁的,最轻微的罪都是无限的冒犯,没有一个刑罚是太严厉的。約伯──将自己认同于第2~12节的不幸──不能接受这样一种冰冷无情的神学,神不行动并不足以证明祂的疏远。

  1317. 約伯挑选了谋杀人的、奸夫与盗贼,因为他们所犯的罪是在黑暗掩护之下进行的,结果,他们就喜爱黑暗、恨恶光明,这点在这首诗中出现数次,就像以赛亚书五20的恶人一样,他们的价值观是倒反了的,黑暗的来临是他们的早晨(17a节),必须起床工作;那令别人惊骇的乃是他们的同党(17b节);最糟的是:他们认为那使人无法察觉他们的黑暗,也把他们隐藏起来,使神看不见他们,他们就像以利法(廿二17)所描写之不敬虔的人一样,认为「必无眼能见我」(15节),包括神在内。事实看似如此。这与以利法的信念相反,他认为显露他们的恶行会在公众面前带给义人满足(廿二19)。

  1825. 依附着这一小段的问题,已经在导论:「Ⅶ 約伯记的编成」中第六阶段及本部分第三段中提过了。我们不应该太匆促把这些话从約伯口中挪走,只是因着它们听起来不大像是我们认为他应该说的话。这可以三种方式来处理:把它们整个拿走,看作是一个虔诚的注解,使約伯听起来比他实际的更正统;把它们移交给朋友们之一,或是比勒达(NAB),或是琐法(现中、彭马文;思高将之挪到廿七13节与14节之间,将之与廿七13~廿八28一起归于琐法);把它们当作是約伯所引的话,是他朋友们所说的(RSV,加了「你们说」,并以第21~24节为約伯的答辩,或哥笛斯,他把第18~24节整个看作是引文)。

  虽然我们承认这些困难由于原文特征的问题而益形复杂,但却不相信約伯不会说出这些话。約伯从没有说过恶人不会来到以利法(五2~7,十五17~35)、比勒达(八8~19,十八5~21)、琐法(二十4~29)所描写之不好的结局,当他问:「恶人的灯何尝熄灭?」(廿一17),他所暗示的答案不是「绝不曾」,他的想法更是:神对待好人、坏人是一样的,在亨通的人中有义人,也有恶人;灾祸袭击邪恶的人,但也袭击有德行之人。最后,死亡临到所有人身上(廿一23~26)。换句话说,約伯在对抗朋友们时,并不过度夸大他自己单方面的看法,宣称神敌意正直人,是弯曲之人的共犯。他的立场比较平衡,但也比较挣扎。他只是不能了解神的公平如何在他自己的案件中表现出来,他体会到这案例只是许许多多案例之一而已。所以,他再次夸示这个问题也不是没有理由的。他把一首关于罪人豁免于神的干预之诗(13~17节),与另一首关于他们的事业被死亡或其它挫败所打败的诗(18~24节)放在一起。这里所表达的一些心境,与約伯已知的观点是兼容并蓄的;这从和合本、修订标准本等欣然让他拥有第21~24节即可看得出来。这一点所含的特质,可以帮助我们松开这首小诗中的几个环结,甚至了解它们如何编织在一起。这么作并不能肯定,因为我们不常清楚,所描写这些举动的执行者究竟是神或是恶人。和合本、吕译、修订标准本等都以这样的自由来处理希伯来经文,所以较不可靠;钦订本虽然不是没有它的缺点,但我们认为它好得多了,虽然它的忠于原文也复制了原文的隐晦不明。希伯来经文借着它的字汇提供了几条线索,可以与早先的讲论连接起来;所以,第18节的葡萄园景象可以回溯到第11节;雪水与断裂的之比喻前面也有用过;第20节提及之虫子(遗憾的是,吕译 RSV 把它们修改了,或漏掉了;幸好 NEB 又恢复了)与第21节连起来,并且为这类风格提供了一线微光;一旦麻烦的「供给」(21节,RSV;和合本:恶待吞灭)被辨认为「女伴」(参诗四十五14),我们就可以假设这整段是一连串的咒诅,以第18节开始,那节是个祈求,而不是一个陈述,就像文法所显出的一样;所以这是一幅富于变化的图画。即使我们承认約伯在此是希望恶人在暂时的胜利之后,最后有可能被蹂躏;但这并不代表着向朋友们的信念投降,这只是他所呈现之复杂图画的一小部分,绝不是他对这题目所作的结论。

337 SBT2,XI, 1968, p.62。

338 这正是他在第廿九至卅一章所作的。

339 或许是指罗盘的标示。

340 嘴唇这两个词带出了这重要的事实:約伯的义不是在伦理上顺服道德规律,而是个人忠心于一位永活的耶和华。

341 译注:这是希伯来文法术语,此时介系词 beth 等于希腊文的 en,英文的 in,中文可作「在……里面」,参吕译注:「在于一」;见 Gesenius'Hebrew Grammar, by E. Kantzsch & A. E.Cowley, Oxford University Press,2 1910, §119i。

342 「主教的死,使裂缝成为桥梁,

通往那不合道理而三裂的神;一个必朽的出生,

其经纪人却是属于不朽的。」

Francis Thompson, An Anthem of Earth.

343 NEB 洒脱地把第一个字为何?给除掉,形成的结果与第廿三章较为调和,留给人的印象是:神适当地组织了每一件事,虽然人「不明白它的日期」;但很值得怀疑的是:約伯记中是否含有最后「算帐的日子」的观念。解决的方法毋宁是保留 MT 现存的形式,但还找不到一个是这么作的,AV, RV, RSV 等全都采自由译法。

──《丁道尔圣经注释》

查阅相关章:
更多关于: 圣经   注释   基督徒   二十四章   文摘   道尔   约伯记第廿四章   約伯记第廿四章   约伯记第   恶人   导论   的人   圣经   点此   经文   约翰   注释   他们的   言论   之人   的是   自己的   朋友   一章   福音   希伯来   朋友们   这是   就像   彼得   罪恶   是在   地界   黑暗   穷人   上帝   是一个   是他   雅歌
返回顶部
圣经资料,在线查经,版权归相关权利人所有。
@c.zyesu.com 圣经注释