出于 神的必听 神的话;你们不听因为你们不是出于 神 -约翰福音8:47
此文来自于圣经-约翰福音,
和合本原文:8:47出于 神的,必听 神的话;你们不听,因为你们不是出于 神。」
新译本:出于 神的,就听 神的话;你们不听,因为你们不是出于 神的。」
和合本2010版: 出于上帝的,必听上帝的话;你们不听,因为你们不是出于上帝。」
耶稣在亚伯拉罕之先
思高译本: 出于天主的,必听天主的话;你们所以不听,因为你们不是出于天主。」
吕振中版:属上帝的听上帝的话语;你们之所以不听的、是因爲你们不属于上帝。』
ESV译本:Whoever is of God hears the words of God. The reason why you do not hear them is that you are not of God.”
文理和合本: 由上帝者、听上帝之言、尔非由上帝、故弗听也、
犹太人毁谤耶稣
神天圣书本: 属神者则听神之言故尔弗听之、因尔不属神。
文理委办译本经文: 由上帝来者、听上帝言、尔不由上帝来、故不听也、
犹太人毁谤耶稣
施约瑟浅文理译本经文: 彼属神者则听神之言。故尔不之听。因汝非属神。
马殊曼译本经文: 彼属神者则听神之言。故尔不之听。因汝非属神。
现代译本2019: 凡是上帝的儿女,必然听上帝的话;你们不是从上帝那里来的,所以你们不听。」
相关链接:约翰福音第8章-47节注释