福音家园
阅读导航

我又看见另有一位大力的天使从天降下披着云彩头上有虹脸面像日头两脚像火柱 -启示录10:1

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:10:1我又看见另有一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有虹,脸面像日头,两脚像火柱。

新译本:

天使与小书卷

我又看见一位大力的天使从天上降下来,身披云彩,头上有彩虹,脸像太阳,两脚像火柱一样,

和合本2010版:

天使和小书卷

我又看见另一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有彩虹,脸面像太阳,两脚像火柱。

思高译本:

吞小书的异像

以后,我看见了另一位强有力的天使,由天降下,身披云彩,头上有虹,容貌像太阳,两腿像火柱,

吕振中版:我看见另有一位很有力量的天使从天上降下来,披着云彩,有虹在他头上;他的脸面像日头,他的两脚像火柱。

ESV译本:Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head, and his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.

文理和合本:

大力天使显现手持小卷

我又见有力之使者、自天而降、衣以云、首有虹、容如日、足如火柱、

神天圣书本: 且我见别的能神使从天下来、以云自穿、天虹围厥首、厥面似乎日、厥足似火柱。

文理委办译本经文:

大力天使显现手持小卷

我又见有能之天使、自天而降、身衣云衣、首冠虹冠、容如日、足如火柱、

施约瑟浅文理译本经文: 且吾睹别能神使自天下来衣云。虹霓围在厥首之上。厥面似太阳。厥足似火柱。

马殊曼译本经文: 且吾睹别能神使自天下来衣云。虹霓围在厥首之上。厥面似太阳。厥足似火柱。

现代译本2019:

天使和小书卷

我又看见一个强壮有力的天使从天下降。他披着云彩,头的上面有一道彩虹;他的脸像太阳,腿像火柱。

相关链接:启示录第10章-1节注释

更多关于: 启示录   火柱   天使   云彩   上有   我又   太阳   披着   书卷   彩虹   两脚   经文   脸面   天降   天下   日头   另有   另一位   又见   身披   而降   天上   在他   我看

相关主题

返回顶部
圣经注释