此后我看见另有一位有大权柄的天使从天降下地就因他的荣耀发光 -启示录18:1
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:18:1此后,我看见另有一位有大权柄的天使从天降下,地就因他的荣耀发光。
新译本:
大巴比伦倾倒
这些事以后,我看见有另一位掌大权柄的天使,从天上降下来,他的荣光照亮了大地。和合本2010版:
巴比伦倾覆
此后,我看见另一位有大权柄的天使从天降下,地由于他的荣耀而发光。思高译本:
宣布巴比伦的灭亡
这些事以后,我看见另一位天使从天降下,掌有大权,下地被他的光荣照亮了。吕振中版:这些事以后、我看见另有一位天使从天上降下来,掌有大权;地由于他的光辉而蒙了照亮。
ESV译本:After this I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was made bright with his glory.
文理和合本:
巴比伦倾
此后我见一使自天而降、秉大权、因其荣而光耀于世、神天圣书本: 此后我又见别的神使从天下来大有权而地以其荣沾光矣。
文理委办译本经文:
巴比伦倾
厥后、我见一使自天降、秉大权、光辉普照天下、施约瑟浅文理译本经文: 此后吾睹别神使自天而下。有大权。而地以厥荣沾光矣。
马殊曼译本经文: 此后吾睹别神使自天而下。有大权。而地以厥荣沾光矣。
现代译本2019:
巴比伦的覆灭
这以后,我看见另一个天使从天上下来。他掌握大权;他的光辉照耀大地。相关链接:启示录第18章-1节注释