天使又指示我在城内街道当中一道生命水的河明亮如水晶从 神和羔羊的宝座流出来 -启示录22:1
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:22:1天使又指示我在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从 神和羔羊的宝座流出来。
新译本:天使又指示我一道明亮如水晶的生命水的河流,从 神和羊羔的宝座那里流出来,
和合本2010版: 天使又让我看一道生命水的河,明亮如水晶,从上帝和羔羊的宝座流出来,
思高译本:
永远的福乐
天使又指示给我一条生命之水的河流,光亮有如水晶,从天主和羔羊的宝座那裏涌出,吕振中版:天使指给我看在城内街道当中有一道生命水之河,明亮如水晶从上帝和羔羊的宝座间流出来。
ESV译本:Then the angel showed me the river of the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb
文理和合本:
生命河自宝座而流河旁有生命树
使者又以城衢中维生水之河示我、其水光明如晶、自上帝及羔之座而出、神天圣书本: 且其示我看生命水之净河、明如水晶、从神与羔之座而出。
文理委办译本经文:
生命河自宝座而流河旁有生命树
天使以生命之河示我、其水澄洁如水晶、自上帝及羔位出、施约瑟浅文理译本经文: 且其示我观生命水之净河。明如水晶。由神及羔之座而出。
马殊曼译本经文: 且其示我观生命水之净河。明如水晶。由神及羔之座而出。
现代译本2019: 天使又让我看一道生命水的河流,闪耀像水晶,从上帝和羔羊的宝座流出来,
相关链接:启示录第22章-1节注释