亚伯拉罕因着信蒙召的时候就遵命出去往将来要得为业的地方去;出去的时候还不知往哪里去 -希伯来书11:8
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:11:8亚伯拉罕因着信,蒙召的时候就遵命出去,往将来要得为业的地方去;出去的时候,还不知往哪里去。
新译本:因着信,亚伯拉罕在蒙召的时候,就听命往他将要承受为业的地方去;他出去的时候,还不知道要往哪里去。
和合本2010版: 因着信,亚伯拉罕蒙召的时候就遵命出去,往将来要承受为基业的地方去;他出去的时候还不知往哪裏去。
思高译本: 因着信德,亚巴郎一蒙召选,就听命往他将要承受为产业的地方去了:他出走时,还不知道要到那裏去。
吕振中版:因着信、亚伯拉罕蒙了召,就听从而出去,到他将要受爲基业的地方去;他出去,不知道要往哪裏去!
ESV译本:By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place that he was to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going.
文理和合本: 亚伯拉罕有信、蒙召承顺、往于将受为业之地、既出、不知所往、
神天圣书本: 以信也亚百拉罕既被召出于将来得为业之地、即遵而出去、未知去何方。
文理委办译本经文: 亚伯拉罕有信、遵上帝命、出故乡、至后所得之地、当出时、不知所往、
施约瑟浅文理译本经文: 以信也亚百拉罕被召诣后得为业之域时。即遵而之。未知所之何地。
马殊曼译本经文: 以信也亚百拉罕被召诣后得为业之域时。即遵而之。未知所之何地。
现代译本2019: 由于信心,亚伯拉罕顺服上帝的召唤,去到上帝应许要赐给他的地方。他离开本国的时候,并不知道要到哪里去。
相关链接:希伯来书第11章-8节注释