福音家园
阅读导航

挪亚因着信既蒙 神指示他未见的事动了敬畏的心预备了一只方舟使他全家得救因此就定了那世代的罪自己也承受了那从信而来的义 -希伯来书11:7

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:11:7挪亚因着信,既蒙 神指示他未见的事,动了敬畏的心,预备了一只方舟,使他全家得救。因此就定了那世代的罪,自己也承受了那从信而来的义。

新译本:因着信,挪亚在还没有看见的事上,得了 神的警告,就动了敬畏的心,做了一艘方舟,使他全家得救。藉着这信心,他就定了那世代的罪,自己也承受了那因信而来的义。

和合本2010版: 因着信,挪亚既蒙上帝指示他未见的事,动了敬畏的心,造了方舟,使他全家得救。藉此他定了那世代的罪,自己也承受了那从信而来的义。

思高译本: 因着信德,诺厄对尚未见的事得了启示,怀着敬畏製造了方舟,为救自己的家庭;因着信德,他定了世界的罪,且成了由信德得正义的承继者。

从亚巴郎到若瑟

吕振中版:因着信、挪亚得了神谕关于还未看到的事,就动了虔敬的心而建备楼船、来救他的家,便藉着信而定了那世代的罪,自己也承受了依信而称的义。

ESV译本:By faith Noah, being warned by God concerning events as yet unseen, in reverent fear constructed an ark for the saving of his household. By this he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.

文理和合本: 挪亚以信而得示以未见之事、寅畏而备方舟、以救其家、由此而罪世、且得依信之义也、

神天圣书本: 以信也挼亚既受神示知未曾见之情、吃惊而备件哑咡㗆( [ 11:7 ] 哑咡㗆乃大船之类)致救厥家。于是其拟罪归世人而致为以信得义之嗣也。

文理委办译本经文: 挪亚得上帝默示未来之事、信而畏之、遂造方舟、以救其眷属、于是挪亚罪此世、信而得称义、

施约瑟浅文理译本经文: 以信也挼亚既赖神示及未经见之情事。吃惊而备一舶以救厥家。于是其拟罪归世人。而为以信得义之嗣也。

马殊曼译本经文: 以信也挼亚既赖神示及未经见之情事。吃惊而备一舶以救厥家。于是其拟罪归世人。而为以信得义之嗣也。

现代译本2019: 由于信心,挪亚在还没有见到的事上听从上帝的警告,造了一艘方舟,救了他和他一家。这样,他定了那世代的罪,自己也从上帝领受了因信而有的义。

相关链接:希伯来书第11章-7节注释

更多关于: 希伯来书   方舟   信德   定了   世代   动了   敬畏   而来   经文   使他   未见   还没有   吃惊   世人   全家   情事   上帝   之事   一艘   之义   信得   而为   自己的   指示

相关主题

返回顶部
圣经注释