福音家园
阅读导航

他们是希伯来人吗?我也是他们是以色列人吗?我也是他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是 -哥林多后书11:22

此文来自于圣经-哥林多后书,

和合本原文:11:22他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。

新译本:他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。

和合本2010版:他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔吗?我也是。

思高译本: 他们是希伯来人?我也是。他们是以色列人?我也是。他们是亚巴郎的苗裔?我也是。

吕振中版:他们是希伯来人么?我也是。他们是以色列人么?我也是。他们是亚伯拉罕的后裔么?我也是。

ESV译本:Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they offspring of Abraham? So am I.

文理和合本:希伯来人乎、我亦然、彼以色列人乎、我亦然、彼亚伯拉罕之裔乎、我亦然、

保罗以诸般患难为荣

神天圣书本: 伊等为希百耳之裔、余亦为然、伊为以色耳以勒后、余亦然、伊为亚百拉罕之种、余亦然、

文理委办译本经文:希伯来人、余亦然、彼以色列人、余亦然、彼亚伯拉罕裔、余亦然、

保罗以诸般患难为荣

施约瑟浅文理译本经文: 伊等为希百耳人。予亦为然。伊为以色耳勒辈。予亦然。伊为亚百拉罕之种。予亦然。

马殊曼译本经文: 伊等为希百耳人。予亦为然。伊为以色耳勒辈。予亦然。伊为亚百拉罕之种。予亦然。

现代译本2019: 他们是希伯来人吗?我也是。他们是以色列人吗?我也是。他们是亚伯拉罕的子孙吗?我也是。

相关链接:哥林多后书第11章-22节注释

更多关于: 哥林多后书   亚伯拉罕   我也是   希伯来   以色列   希伯来人   后裔   经文   保罗   诸般   亦为   以色列人   为荣   苗裔   子孙   书本   原文   委办   约瑟   巴郎   人吗   hhb   class   span

相关主题

返回顶部
圣经注释