因为承受产业若本乎律法就不本乎应许;但 神是凭着应许把产业赐给亚伯拉罕 -加拉太书3:18
此文来自于圣经-加拉太书,
和合本原文:3:18因为承受产业,若本乎律法,就不本乎应许;但 神是凭着应许把产业赐给亚伯拉罕。
新译本:因为所承受的,如果是出于律法,就不是出于应许;但 神是凭着应许赐给了亚伯拉罕。
和合本2010版: 因为承受产业若是出于律法,就不再是出于应许;但上帝是凭着应许把产业赐给亚伯拉罕。
思高译本: 如果承受产业是由于法律,就已不是由于恩许;但天主是由于恩许把产业赐给了亚巴郎。
吕振中版:因爲承继产业若是由于律法,便不是由于应许;但上帝恩赐亚伯拉罕、却是凭着应许的。
ESV译本:For if the inheritance comes by the law, it no longer comes by promise; but God gave it to Abraham by a promise.
文理和合本: 若嗣业由律、则不复由许、但上帝曾以许赐之亚伯拉罕矣、
设立律法何用
神天圣书本: 盖若嗣业由律、非由许约、然神赐亚百拉罕以许约矣
文理委办译本经文: 若嗣业由恃法、则非由应许矣、然上帝实恩赐亚伯拉罕、以应许焉、
设立律法何用
施约瑟浅文理译本经文: 盖若嗣业由律。非由许约。然神而以许约赐亚百拉罕矣。
马殊曼译本经文: 盖若嗣业由律。非由许约。然神而以许约赐亚百拉罕矣。
现代译本2019: 如果上帝赐产业是根据法律,那就不是靠应许了;然而,上帝赐产业给亚伯拉罕是靠应许的。
相关链接:加拉太书第3章-18节注释