福音家园
阅读导航

于是二人起了争论甚至彼此分开巴拿巴带着马可坐船往塞浦路斯去; -使徒行传15:39

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:15:39于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往塞浦路斯去;

新译本:他们各持己见,以致彼此分手。巴拿巴带着马可,坐船到塞浦路斯去;

和合本2010版: 于是二人起了争执,甚至彼此分手。巴拿巴带着马可,坐船往塞浦路斯去;

思高译本: 二人于是起了争执,以致彼此分离。巴尔纳伯遂带马尔谷,乘船往塞浦路斯去了。

吕振中版:于是起了争执,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可启航、往居比路去;

ESV译本:And there arose a sharp disagreement, so that they separated from each other. Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus,

文理和合本: 遂启争端、彼此分离、巴拿巴马可航海、往居比路

神天圣书本: 二相诤致相离别、巴耳拿巴马耳可航海往赛比路

文理委办译本经文: 二人争竞、彼此离别、巴拿巴马可、航海往居比路

施约瑟浅文理译本经文: 两相诤。致相离别。巴耳拿巴马耳可航往赛比路。○

马殊曼译本经文: 两相诤。致相离别。巴耳拿巴马耳可航往赛比路。○

现代译本2019: 他们两人为了这件事剧烈地争执,终于分手。巴拿巴带着马可坐船到塞浦路斯去,

相关链接:使徒行传第15章-39节注释

更多关于: 使徒行传   塞浦路斯   带着   二人   经文   相离   两相   各持己见   两人   去了   这件事   争端   书本   剧烈   马尔   原文   委办   约瑟   二相   sgy   hhx   巴尔纳伯   lzz   class

相关主题

返回顶部
圣经注释