保罗拣选了西拉也出去蒙弟兄们把他交于主的恩中 -使徒行传15:40
此文来自于圣经-使徒行传,
和合本原文:15:40保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。
新译本:保罗却选了西拉,众弟兄把他交託在主的恩典中之后,他就出发了。
和合本2010版: 保罗则拣选了西拉,也出发了,蒙弟兄们把他交于主的恩典中。
思高译本: 保禄却拣选了息拉,蒙弟兄们将他託于主的恩宠以后,
吕振中版:保罗却选择了西拉而出发,蒙弟兄们交託在主的恩典中。
ESV译本:but Paul chose Silas and departed, having been commended by the brothers to the grace of the Lord.
文理和合本: 保罗选西拉偕往、诸兄弟为之託于主恩、
神天圣书本: 保罗选回西拉诸弟兄祝付之以神之恩祐。
文理委办译本经文: 保罗为兄弟所荐、托上帝恩乃选西拉与之偕往、
施约瑟浅文理译本经文: 保罗选西拉诸弟兄祝付之以神之恩祐。其往游西利亚与西利些坚振各处之会。( [ 15:40 ] 编注:原影像本15:40相当于现代译本15:40-41)
马殊曼译本经文: 保罗选西拉诸弟兄祝付之以神之恩祐。其往游西利亚与西利些坚振各处之会。( [ 15:40 ] 编注:原影像本15:40相当于现代译本15:40-41)
现代译本2019: 保罗却选择西拉,蒙信徒们把他们交託在主恩典的眷顾中后,也离开了。
相关链接:使徒行传第15章-40节注释