福音家园
阅读导航

保罗拣选了西拉也出去蒙弟兄们把他交于主的恩中 -使徒行传15:40

此文来自于圣经-使徒行传,

和合本原文:15:40保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。

新译本:保罗却选了西拉,众弟兄把他交託在主的恩典中之后,他就出发了。

和合本2010版: 保罗则拣选了西拉,也出发了,蒙弟兄们把他交于主的恩典中。

思高译本: 保禄却拣选了息拉,蒙弟兄们将他託于主的恩宠以后,

吕振中版:保罗却选择了西拉而出发,蒙弟兄们交託在主的恩典中。

ESV译本:but Paul chose Silas and departed, having been commended by the brothers to the grace of the Lord.

文理和合本: 保罗西拉偕往、诸兄弟为之託于主恩、

神天圣书本: 保罗选回西拉诸弟兄祝付之以神之恩祐。

文理委办译本经文: 保罗为兄弟所荐、托上帝恩乃选西拉与之偕往、

施约瑟浅文理译本经文: 保罗西拉诸弟兄祝付之以神之恩祐。其往游西利亚西利些坚振各处之会。( [ 15:40 ] 编注:原影像本15:40相当于现代译本15:40-41)

马殊曼译本经文: 保罗西拉诸弟兄祝付之以神之恩祐。其往游西利亚西利些坚振各处之会。( [ 15:40 ] 编注:原影像本15:40相当于现代译本15:40-41)

现代译本2019: 保罗却选择西拉,蒙信徒们把他们交託在主恩典的眷顾中后,也离开了。

相关链接:使徒行传第15章-40节注释

更多关于: 使徒行传   保罗   西拉   恩典   弟兄   把他   弟兄们   经文   神之   之以   发了   利亚   影像   兄弟   他就   恩宠   开了   将他   为之   与之   选了   书本   也出   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释