福音家园
阅读导航

于是对门徒说:要收的庄稼多做工的人少 -马太福音9:37

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:9:37于是对门徒说:「要收的庄稼多,做工的人少。

新译本:他就对门徒说:「庄稼多,工人少;

和合本2010版: 于是他对门徒说:「要收的庄稼多,做工的人少。

思高译本: 于是对自己的门徒说:「庄稼固多,工人却少,

吕振中版:于是对门徒说:『可收的庄稼多,而作工的人少;

ESV译本:Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the laborers are few;

文理和合本: 遂语其徒曰、穑多工少、

神天圣书本: 时其谓厥门徒曰、禾割收丰盛、但做工者少也。

文理委办译本经文: 语门徒曰、穑多工少、

施约瑟浅文理译本经文: 随谓厥徒曰。穫时实丰盛。惟收割者少也。

马殊曼译本经文: 随谓厥徒曰。穫时实丰盛。惟收割者少也。

现代译本2019: 于是,他对门徒说:「要收成的很多,但是收割的工人太少。

相关链接:马太福音第9章-37节注释

更多关于: 马太福音   门徒   庄稼   经文   丰盛   做工   人少   工人   他就   他对   收成   太少   书本   而作   原文   委办   约瑟   对自己的   sgy   吕振中   lzz   hhb   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释