奉 神旨意照着在基督耶稣里生命的应许作基督耶稣使徒的保罗 -提摩太后书1:1
此文来自于圣经-提摩太后书,
和合本原文:1:1奉 神旨意,照着在基督耶稣里生命的应许,作基督耶稣使徒的保罗
新译本:
问安
奉 神旨意,凭着在基督耶稣里的生命的应许,作基督耶稣使徒的保罗,和合本2010版:
问候
奉上帝旨意,按照基督耶稣裏所应许的生命,作基督耶稣使徒的保罗,思高译本:
致候辞
奉天主的旨意,为传布在基督 耶稣内所恩许的生命,作基督 耶稣宗徒的保禄,吕振中版:奉上帝旨意、爲传布上帝在基督耶稣裏所应许的永生、做基督耶稣使徒的保罗、
ESV译本:Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God according to the promise of the life that is in Christ Jesus,
文理和合本:
保罗问提摩太安
由上帝旨、为基督耶稣使徒保罗依所许之生、在基督耶稣中者、神天圣书本: 保罗奉神旨为耶稣 基督使徒、依生命之许于基督 耶稣者、
文理委办译本经文:
保罗问提摩太安
奉上帝旨、为耶稣 基督使徒保罗传上帝所许生命之道、受自耶稣者、提摩太亦有其祖母与母之信心
施约瑟浅文理译本经文: 保罗奉神旨为耶稣 基督使徒。依由基督 耶稣生命之许者。
马殊曼译本经文: 保罗奉神旨为耶稣 基督使徒。依由基督 耶稣生命之许者。
现代译本2019: 我是保罗;我奉上帝的旨意作基督耶稣的使徒,来宣布他藉着基督耶稣所应许的新生命。
相关链接:提摩太后书第1章-1节注释