福音家园
阅读导航

神既在古时藉着众先知多次多方地晓谕列祖 -希伯来书1:1

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:1:1 神既在古时藉着众先知多次多方地晓谕列祖,

新译本:

 神藉着儿子说话

 神在古时候,曾经多次用种种方法,藉着先知向我们的祖先说话;

和合本2010版:

上帝藉着他儿子说话

古时候,上帝藉着众先知多次多方向列祖说话,

思高译本:

序言

天主在古时,曾多次并以多种方式,藉着先知对我们的祖先说过话。

吕振中版:上帝旣用许多阶段许多方式、在往古时候、藉着衆神言人向列祖说话,

ESV译本:Long ago, at many times and in many ways, God spoke to our fathers by the prophets,

文理和合本:

上帝训世古託先知今託圣子

昔上帝以诸先知多次多方谕列祖、

神天圣书本: 神于古时屡次各般以列先知而言祖父辈者、

文理委办译本经文:

上帝训世古託先知今託圣子

伊昔上帝、以多方托先知、数谕我祖、今值季世、使其子谕我、

施约瑟浅文理译本经文: 神于古时屡次诸般以列预知而语于祖父辈者。

马殊曼译本经文: 神于古时屡次诸般以列预知而语于祖父辈者。

现代译本2019:

上帝藉着他的儿子说话

在古时候,上帝多次用多种方法,藉着先知向我们的祖先说话;

相关链接:希伯来书第1章-1节注释

更多关于: 希伯来书   先知   藉着   上帝   古时   说话   古时候   经文   祖父   祖先   诸般   圣子   多种   儿子   方式   方法   说过   使其   并以   序言   天主   书本   曾多次   他的儿子

相关主题

返回顶部
圣经注释