耶稣转过来看见她就说:女儿放心!你的信救了你从那时候女人就痊癒了 -马太福音9:22
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:9:22耶稣转过来,看见她,就说:「女儿,放心!你的信救了你。」从那时候,女人就痊癒了。
新译本:耶稣转过来看见她,就说:「女儿,放心!你的信心使你痊愈了。」从那时起,那女人就好了。
和合本2010版: 耶稣转过来,看见她,就说:「女儿,放心!你的信救了你。」从那时起,这女人就痊癒了。
思高译本: 耶稣转过身来,看着她说「女儿,放心罢!你的信德救了你。」从那时起,那女人就好了。
吕振中版:耶稣转过身来,看她,就说:『女儿,放胆!你的信救治了你了。』从那一刻,那女人就得了救治。
ESV译本:Jesus turned, and seeing her he said, “Take heart, daughter; your faith has made you well.” And instantly the woman was made well.
文理和合本: 耶稣回顾曰、女也、安汝心、尔信愈尔、自是妇愈、
使死女复活
神天圣书本: 耶稣转身视妇曰、女儿汝心得安、尔信已痊尔矣。故从当时其得痊也。
文理委办译本经文: 耶稣顾曰、女也、安汝心、尔信愈尔、自是妇愈、○
使死女复活
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣转身视妇曰。女。尔心得安。尔信痊尔矣。遂自当时其得痊焉。
马殊曼译本经文: 耶稣转身视妇曰。女。尔心得安。尔信痊尔矣。遂自当时其得痊焉。
现代译本2019: 耶稣转过身来,看见她,就对她说:「孩子,放心吧,你的信心救了你!」就在那时候,那个女人的病好了。
相关链接:马太福音第9章-22节注释