福音家园
阅读导航

耶稣便起来跟着他去;门徒也跟了去 -马太福音9:19

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:9:19耶稣便起来跟着他去;门徒也跟了去。

新译本:于是耶稣和门徒起来跟着他去了。

和合本2010版: 耶稣就起来跟他去;门徒也跟了去。

思高译本: 耶稣起来跟他去了;他的门徒也跟了去。

吕振中版:耶稣起来,跟着他,门徒也跟着去。

ESV译本:And Jesus rose and followed him, with his disciples.

文理和合本: 耶稣起而从之、门徒偕焉、

医治患血漏之妇

神天圣书本:耶稣起随之、并厥门徒偕然。

文理委办译本经文: 耶稣起而从之、门徒偕行、○

医治患血漏之妇

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣起而随之。并厥门徒。

马殊曼译本经文: 耶稣起而随之。并厥门徒。

现代译本2019: 耶稣起来,跟着他去;耶稣的门徒也一起去。

相关链接:马太福音第9章-19节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   门徒   经文   他去   跟了   去了   跟他   书本   原文   委办   约瑟   hhx   sgy   class   hhb   zj   span   xyb   lzz   wlw   sys   tsb   神天圣

相关主题

返回顶部
圣经注释