门徒来叫醒了他说:主啊救我们我们丧命啦! -马太福音8:25
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:8:25门徒来叫醒了他,说:「主啊,救我们,我们丧命啦!」
新译本:他们走来把他叫醒,说:「主啊!救命啊!我们没命了!」
和合本2010版: 门徒去叫醒他,说:「主啊,救命啊,我们快没命啦!」
思高译本: 他们遂前来唤醒他说:「主!救命啊!我们要丧亡了。」
吕振中版:门徒上前来叫醒了他、说:『主阿,援救哦!我们丧命啦!』
ESV译本:And they went and woke him, saying, “Save us, Lord; we are perishing.”
文理和合本: 门徒就而寤之曰、主、拯我、我亡矣、
神天圣书本: 故厥门徒就之曰、主救我们、我们沉沦。
文理委办译本经文: 门徒就而醒之曰、主、救我亡矣、
施约瑟浅文理译本经文: 厥徒就之曰。主救我们。我们沦没。
马殊曼译本经文: 厥徒就之曰。主救我们。我们沦没。
现代译本2019: 门徒到他跟前,喊醒他,说:「主啊,救救我们,我们快没命啦!」
相关链接:马太福音第8章-25节注释