福音家园
阅读导航

海里忽然起了暴风甚至船被波浪掩盖;耶稣却睡着了 -马太福音8:24

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:8:24海里忽然起了暴风,甚至船被波浪掩盖;耶稣却睡着了。

新译本:忽然海上起了狂风,甚至船都被波涛掩盖,但耶稣却睡着了。

和合本2010版: 海裏忽然起了猛烈的风暴,以致船几乎被波浪淹没,耶稣却睡着了。

思高译本: 忽然海裏起了大震荡,以致那船为浪所掩盖,耶稣却睡着了。

吕振中版:海裏忽然起了大风暴,甚至船都给波浪掩盖着;耶稣却逕自睡着。

ESV译本:And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep.

文理和合本: 海风大作、波涛蔽舟、耶稣适寝、

神天圣书本: 且却海面暴风大作、致船被浪盖矣、惟其眠。

文理委办译本经文: 海荡甚、浪蔽舟、耶稣寝、

施约瑟浅文理译本经文: 忽然暴风大起于海。致船被浪盖矣。惟其睡。

马殊曼译本经文: 忽然暴风大起于海。致船被浪盖矣。惟其睡。

现代译本2019: 忽然,一阵暴风袭击湖面,浪涛掩盖了船,耶稣却睡着了。

相关链接:马太福音第8章-24节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   睡着了   暴风   经文   波浪   波涛   大起   风暴   浪涛   湖面   海面   都给   狂风   海风   猛烈   书本   海上   袭击   原文   委办   约瑟   海裏起   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释