福音家园
阅读导航

又有一个门徒对耶稣说:主啊容我先回去埋葬我的父亲 -马太福音8:21

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:8:21又有一个门徒对耶稣说:「主啊,容我先回去埋葬我的父亲。」

新译本:另一个门徒对他说:「主啊!请准我先回去安葬我的父亲吧。」

和合本2010版: 又有一个门徒对耶稣说:「主啊,容许我先回去埋葬我的父亲。」

思高译本: 门徒中有一个对他说:「主,请许我先去埋葬我的父亲。」

吕振中版:门徒中另有一个人对耶稣说:『主阿,准我先去埋葬我的父亲。』

ESV译本:Another of the disciples said to him, “Lord, let me first go and bury my father.”

文理和合本: 又一门徒曰、主、容我先归葬父、

神天圣书本: 其别的门徒谓之曰、主许我先去葬父。

文理委办译本经文: 又一门徒曰、主、容我归葬父、

施约瑟浅文理译本经文: 其别门徒谓之曰。主准我先去葬父。

马殊曼译本经文: 其别门徒谓之曰。主准我先去葬父。

现代译本2019: 另外有一个门徒对耶稣说:「主啊,请让我先回去埋葬我的父亲。」

相关链接:马太福音第8章-21节注释

更多关于: 马太福音   门徒   耶稣   我先   先去   父亲   经文   主啊   谓之   他说   又有   中有   另有   人对   书本   有一个   原文   委办   约瑟   msm   马殊曼   wlw   xyb   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释