福音家园
阅读导航

你们祷告不可像外邦人用许多重複话他们以为话多了必蒙垂听 -马太福音6:7

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:6:7你们祷告,不可像外邦人,用许多重複话,他们以为话多了必蒙垂听。

新译本:你们祈祷的时候,不可重複无意义的话,像教外人一样,他们以为话多了就蒙垂听。

和合本2010版: 你们祷告,不可像外邦人那样重複一些空话,他们以为话多了必蒙垂听。

思高译本: 你们祈祷时,不要唠唠叨叨,如同外邦人一样,因为他们以为只要多言,便可获得垂允。

吕振中版:『你们祷告,不要唠唠叨叨、像外国人一样;他们以爲用了他们那种重複话,纔可以蒙垂听。

ESV译本:“And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words.

文理和合本: 尔祈祷、语勿重複、如异邦人、彼以为言多乃得升闻也、

神天圣书本: 又尔祈祷时勿用虚反覆之言如诸国、盖伊等想因多言而获听凖也。

文理委办译本经文: 尔祈祷时、语勿反覆、如异邦人、彼以为言多、乃得声闻也、

施约瑟浅文理译本经文: 又尔祈祷时勿效异民用虚谬反覆之言。盖伊等想因多言而获听准也。

马殊曼译本经文: 又尔祈祷时勿效异民用虚谬反覆之言。盖伊等想因多言而获听准也。

现代译本2019: 「你们祷告的时候,不可像异教徒那样重複没有意义的话。他们以为只要长篇大论,上帝就会垂听。

相关链接:马太福音第6章-7节注释

更多关于: 马太福音   经文   反覆   多言   异邦   之言   话多   外邦   盖伊   就会   长篇大论   用了   空话   便可   因为他们   书本   外人   外国人   无意义   原文   诸国   委办   约瑟   异教徒

相关主题

返回顶部
圣经注释