福音家园
阅读导航

要叫你施捨的事行在暗中你父在暗中察看必然报答你(有古卷:必在明处报答你) -马太福音6:4

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:6:4要叫你施捨的事行在暗中。你父在暗中察看,必然报答你(有古卷:必在明处报答你)。」

新译本:好使你的施捨是在隐密中行的。你父在隐密中察看,必定报答你。

和合本2010版: 好使你隐祕地施捨;你父在隐祕中察看,必然赏赐你。」

论祷告

思高译本: 好使你的施捨隐而不露,你父在暗中看见,必要报答你。

吕振中版:好叫你的施捨可以在隐祕中;你父在隐祕中察看的,必报给你。

ESV译本:so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you.

文理和合本: 俾尔之施济隐焉、尔父鑒于隐者、将以报尔、○

讲论祈祷

神天圣书本: 致尔赒济为隐、且尔父见隐事者自明赏尔也。

文理委办译本经文: 如是、则尔之施济隐矣、尔父监于隐者、将显以报尔、○

讲论祈祷

施约瑟浅文理译本经文: 致尔赒济为隐。且尔父见隐事者自明赏尔也。○

马殊曼译本经文: 致尔赒济为隐。且尔父见隐事者自明赏尔也。○

现代译本2019: 这应该是一件隐密的事。这样,那位看得见你在隐密中做事的天父一定会奖赏你。」

相关链接:马太福音第6章-4节注释

更多关于: 马太福音   隐密   经文   报答你   隐者   自明   好使   是在   明处   给你   天父   你在   那位   赏赐   将以   中行   使你   书本   不露   要叫   原文   委办   约瑟   这应

相关主题

返回顶部
圣经注释