福音家园
阅读导航

你们要先求他的国和他的义这些东西都要加给你们了 -马太福音6:33

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:6:33你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。

新译本:你们要先求他的国和他的义,这一切都必加给你们。

和合本2010版: 你们要先求上帝的国和他的义,这些东西都要加给你们了。

思高译本: 你们先该寻求天主的国和它的义德,这一切自会加给你们。

吕振中版:但是你们要先寻求他的国和他的义,这一切就都附加给你们了。

ESV译本:But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.

文理和合本: 惟先于其国其义是求、则此悉加诸尔、

神天圣书本: 乃尔先寻神之国并厥义、且此诸物必加与尔。

文理委办译本经文: 惟上帝之国与义是求、则此物自加诸尔、

施约瑟浅文理译本经文: 惟尔先求神之国并厥义。而此诸物必加与尔也。

马殊曼译本经文: 惟尔先求神之国并厥义。而此诸物必加与尔也。

现代译本2019: 你们要先追求上帝主权的实现,遵行他的旨意,他就会把这一切都供给你们。

相关链接:马太福音第6章-33节注释

更多关于: 马太福音   要先   经文   之国   都要   这一切   上帝   东西   他就   旨意   这一切都   会把   天主   主权   神之   书本   就都   自会   原文   此物   委办   约瑟   其义   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释