你们要先求他的国和他的义这些东西都要加给你们了 -马太福音6:33
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:6:33你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。
新译本:你们要先求他的国和他的义,这一切都必加给你们。
和合本2010版: 你们要先求上帝的国和他的义,这些东西都要加给你们了。
思高译本: 你们先该寻求天主的国和它的义德,这一切自会加给你们。
吕振中版:但是你们要先寻求他的国和他的义,这一切就都附加给你们了。
ESV译本:But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.
文理和合本: 惟先于其国其义是求、则此悉加诸尔、
神天圣书本: 乃尔先寻神之国并厥义、且此诸物必加与尔。
文理委办译本经文: 惟上帝之国与义是求、则此物自加诸尔、
施约瑟浅文理译本经文: 惟尔先求神之国并厥义。而此诸物必加与尔也。
马殊曼译本经文: 惟尔先求神之国并厥义。而此诸物必加与尔也。
现代译本2019: 你们要先追求上帝主权的实现,遵行他的旨意,他就会把这一切都供给你们。
相关链接:马太福音第6章-33节注释