福音家园
阅读导航

这都是外邦人所求的你们需用的这一切东西你们的天父是知道的 -马太福音6:32

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:6:32这都是外邦人所求的,你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。

新译本:这些都是教外人所寻求的,你们的天父原知道你们需要这一切。

和合本2010版: 这都是外邦人所求的。你们需要这一切东西,你们的天父都知道。

思高译本: 因为这一切都是外邦人所寻求的;你们的天父原晓得你们需要这一切。

吕振中版:因爲这一切、外国人都切求着;你们的天父知道你们需用这一切。

ESV译本:For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all.

文理和合本: 此皆异邦人所求、尔天父知尔悉需之、

神天圣书本: 此诸物为各国所寻、惟尔父在天者识尔需此诸物也。

文理委办译本经文: 此皆异邦人所求、天父知尔需之、

当以求上帝国为念

施约瑟浅文理译本经文: 此诸物为各国所求。惟在天尔父者知尔需此诸物也。

马殊曼译本经文: 此诸物为各国所求。惟在天尔父者知尔需此诸物也。

现代译本2019: 这些事是不信的人所追逐的。你们的天父知道你们需要这一切东西。

相关链接:马太福音第6章-32节注释

更多关于: 马太福音   天父   这一切   你们的   人所   经文   异邦   东西   所求   外邦   这都   需用   都是   帝国   不信   这些都是   书本   外人   外国人   原文   委办   约瑟   sgy   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释