忽然耶稣遇见她们说:愿你们平安!她们就上前抱住他的脚拜他 -马太福音28:9
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:28:9忽然,耶稣遇见她们,说:「愿你们平安!」她们就上前抱住他的脚拜他。
新译本:忽然,耶稣向她们迎面而来,说:「你们好。」她们就上前,抱住他的脚拜他。
和合本2010版: 忽然,耶稣迎上她们,说:「平安!」她们就上前抱住他的脚拜他。
思高译本: 忽然,耶稣迎上她们说:「愿你们平安!」她们遂上前抱住耶稣的脚,朝拜了他。
吕振中版:忽然耶稣迎着她们来了,说:『你们好阿!』她们上前去,抱住他的脚拜他。
ESV译本:And behold, Jesus met them and said, “Greetings!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him.
文理和合本: 耶稣遇之曰、愿尔安、妇前抱其足、拜之、
神天圣书本: 且伊等往达厥门徒、却耶稣自遇伊等曰、欢喜也。伊等即时俯伏面前而抱厥足也。
文理委办译本经文: 报时、耶稣遇之曰、愿尔安、妇前、抱其足、拜之、
施约瑟浅文理译本经文: 且伊等往报厥门徒。却耶稣自遇伊等曰。欢喜也。伊等即时俯伏面前而抱厥足也。
马殊曼译本经文: 且伊等往报厥门徒。却耶稣自遇伊等曰。欢喜也。伊等即时俯伏面前而抱厥足也。
现代译本2019: 忽然,耶稣在路上出现,对她们说:「愿你们平安!」她们上前,抱住他的脚拜他。
相关链接:马太福音第28章-9节注释