福音家园
阅读导航

耶稣基督的使徒彼得写信给那分散在本都、加拉太、加帕多家、亚细亚、庇推尼寄居的 -彼得前书1:1

此文来自于圣经-彼得前书,

和合本原文:1:1耶稣基督的使徒彼得写信给那分散在本都、加拉太、加帕多家、亚细亚、庇推尼寄居的,

新译本:

问安

耶稣基督的使徒彼得,写信给那分散在本都、加拉太、加帕多家、亚西亚、庇推尼寄居的人,

和合本2010版:

问候

耶稣基督的使徒彼得写信给那些被拣选,分散在本都加拉太加帕多家亚细亚庇推尼寄居的人,

思高译本:

致候辞

耶稣基督的宗徒伯多禄致书给散居在本都迦拉达卡帕多细雅亚细亚彼提尼雅作旅客的选民:

吕振中版:耶稣基督的使徒彼得写信给蒙拣选的散侨,寄居在本都、加拉太、加帕多家、亚西亚、庇推尼的人,

ESV译本:Peter, an apostle of Jesus Christ, To those who are elect exiles of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

文理和合本:

彼得问门徒安

耶稣基督之使徒彼得、书达散处于本都 加拉太加帕多家亚西亚庇推尼之客旅、

神天圣书本: 耶稣基利士督之使徒彼多罗与散在本多士厄拉氐亚加巴多西亚亚西亚比氐尼亚之客、

文理委办译本经文:

彼得问门徒安

耶稣基督使徒彼得、书达散处本都加拉太伽帕多家亚西亚比推尼之羁旅、

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣基利士督之使徒彼多罗。与散在本多士 厄拉氐亚 加巴多西亚 亚西亚比氐尼亚之客。

马殊曼译本经文: 耶稣基利士督之使徒彼多罗。与散在本多士 厄拉氐亚 加巴多西亚 亚西亚比氐尼亚之客。

现代译本2019: 我—彼得是耶稣基督的使徒。我写信给上帝所选召的子民,就是那些因避难散居在本都加拉太加帕多家亚细亚庇推尼各地的信徒们。

相关链接:彼得前书第1章-1节注释

更多关于: 彼得前书   彼得   使徒   西亚   耶稣   多家   亚细亚   耶稣基督   加拉   的人   基督   写信给   经文   尼亚   之客   分散   多罗   本多   门徒   基利   选民   子民   旅客   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释