福音家园
阅读导航

我的弟兄们你们信奉我们荣耀的主耶稣基督便不可按着外貌待人 -雅各书2:1

此文来自于圣经-雅各书,

和合本原文:2:1我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,便不可按着外貌待人。

新译本:

不可重富轻贫

我的弟兄们,你们既然对我们荣耀的主耶稣基督有信心,就不应该凭外貌待人。

和合本2010版:

警告偏私

我的弟兄们,你们信奉我们荣耀的主耶稣基督,就不可按着外貌待人。

思高译本:

不要以貌取人

我的弟兄们,你们既信仰我们已受光荣的主耶稣基督,就不该按外貌待人。

吕振中版:我的弟兄们,你们执守我们的主、荣耀之主、耶稣基督的信仰、别以貌取人了。

ESV译本:My brothers, show no partiality as you hold the faith in our Lord Jesus Christ, the Lord of glory.

文理和合本:

重富轻贫弗合主道

我兄弟乎、尔守有荣之主耶稣基督之道、则勿以貌取人、

神天圣书本: 吾弟兄勿有荣主即吾主耶稣基督之信而偏爱人。

文理委办译本经文:

重富轻贫弗合主道

焕乎主耶稣基督、其道兄弟崇之、勿以貌取人、

施约瑟浅文理译本经文: 吾弟兄乎。勿有荣光之主吾主耶稣基督之信而偏敬人。

马殊曼译本经文: 吾弟兄乎。勿有荣光之主吾主耶稣基督之信而偏敬人。

现代译本2019:

谴责偏见

我的弟兄姊妹们,既然你们是我们荣耀的主耶稣基督的信徒,就不可凭着人的外表,用不同的态度对待人。

相关链接:雅各书第2章-1节注释

更多关于: 雅各书   基督   耶稣   荣耀   以貌取人   弟兄们   弟兄   就不   外貌   之主   经文   主耶稣   按着   兄弟   主道   耶稣基督   之道   有信心   信徒   偏见   书本   其道   光荣   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释