福音家园
阅读导航

你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私慾来的吗? -雅各书4:1

此文来自于圣经-雅各书,

和合本原文:4:1你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私慾来的吗?

新译本:

与世俗为友就是与 神为敌

你们中间的争执和打斗是从哪里来的呢?不是从你们肢体中好斗的私慾来的吗?

和合本2010版:

不可与世俗为友

你们中间的冲突是哪裏来的?争执是哪裏来的?不是从你们肢体中交战着的私慾来的吗?

思高译本:

争端的根由

你们中间的战争是从那裏来的?争端是从那裏来的?岂不是从你们肢体中战斗的私慾来的吗?

吕振中版:你们中间争战从哪儿来,鬬殴从哪儿来呢?岂不是从那在你们肢体中交战的宴乐慾而来的么?

ESV译本:What causes quarrels and what causes fights among you? Is it not this, that your passions are at war within you?

文理和合本:

宜去贪污

尔中之战斗争竞、奚自哉、非自战于尔百体中之慾乎、

神天圣书本: 尔中打仗及争斗自何来。岂非由尔慾、在尔肢中做打仗。

文理委办译本经文:

宜去贪污

战斗争竞、何自而来、非欲战于中而生乎、

施约瑟浅文理译本经文: 尔中战敌与竞斗自何来。讵非由尔慾在尔肢中行战乎。

马殊曼译本经文: 尔中战敌与竞斗自何来。讵非由尔慾在尔肢中行战乎。

现代译本2019:

不要与世俗为友

你们当中的冲突争吵是哪里来的呢?是从你们当中争战着的慾望来的!

相关链接:雅各书第4章-1节注释

更多关于: 雅各书   是从   肢体   经文   世俗   而来   中行   争端   宴乐   冲突   根由   好斗   之战   争斗   可与   而生   书本   为敌   中做   原文   委办   约瑟   战争   是哪裏来

相关主题

返回顶部
圣经注释