他的相貌如同闪电衣服洁白如雪 -马太福音28:3
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:28:3他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。
新译本:他的样子好像闪电,衣服洁白如雪。
和合本2010版: 他的相貌如同闪电,衣服洁白如雪。
思高译本: 他的容貌好像闪电,他的衣服洁白如雪。
吕振中版:他的像貌如同闪电,他的衣服白得像雪。
ESV译本:His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
文理和合本: 其容如电、衣白如雪、
神天圣书本: 厥容似电、厥衣白如雪。
文理委办译本经文: 容光如电、衣白如雪、
施约瑟浅文理译本经文: 厥容似电。厥衣白如雪。
马殊曼译本经文: 厥容似电。厥衣白如雪。
现代译本2019: 他的容貌像闪电,他的衣服像雪一样洁白。
相关链接:马太福音第28章-3节注释