倘若这话被巡抚听见有我们劝他保你们无事 -马太福音28:14
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:28:14倘若这话被巡抚听见,有我们劝他,保你们无事。」
新译本:如果总督知道了这件事,我们会说服他,不会牵连你们。」
和合本2010版: 若是这话被总督听见,有我们劝他,保你们无事。」
思高译本: 如果这事为总督听见,有我们说好话,保管你们无事。」
吕振中版:这事若在总督①面前给听见了,自有我们要说到他满意,让你们不用罣虑。』
ESV译本:And if this comes to the governor's ears, we will satisfy him and keep you out of trouble.”
文理和合本: 倘闻于方伯、我则劝之、俾尔无虞、
神天圣书本: 若总督闻此我们则劝他、而保汝等。
文理委办译本经文: 倘闻于方伯、我即劝之、使尔无虞、
施约瑟浅文理译本经文: 若总督闻此。我们则劝他而保汝等。
马殊曼译本经文: 若总督闻此。我们则劝他而保汝等。
现代译本2019: 要是总督知道了这件事,我们会出面说话,担保你们没事。」
相关链接:马太福音第28章-14节注释